50. (组诗) 海的记忆之十:海边日志
文/黎历
季节被快速翻动
随手撕下一页光阴
错过另一道风景与结局
迁徙是动物的属性
即便是一朵云 有时也会
放弃飞翔 改乘一列高铁
南方的冬天 不刺骨铭心
却让故事比棕榈厚重
闲情不如海鸥轻盈
剪下暮色 贴满行摄日记
一粒咖啡的苦涩 浸透夜的孤寂
行色匆匆的画风 在灯火里走动
直到黎明跃出海面 将所有的漂泊
摹写成一道通向神灵的归途
2025-02-04
(Poetry Collection) Memories of the Sea X: A Shoreline Journal
By Li Li
The seasons turn, their pages torn,
A scrap of time left drifted, worn.
Another scene, another fate,
Lost between the hands of fate.
Migration runs through beast and bird,
Even a cloud, at times, prefers
To fold its wings and cease to roam,
A high-speed train to take it home.
Winter in the South—so mild, so tame,
Yet stories weigh more than the palms that frame.
Leisure drifts lighter than a gull in flight,
Dusk is clipped and pinned to sight.
A sip of coffee, dark and deep,
Seeps through the night’s lone watch and weeps.
Hurried strokes in fleeting light,
A restless sketch in neon white.
Until the dawn leaps from the sea,
And charts a course for souls set free.
Feb. 4, 2025
图片来自网络,致谢!