美国之音没了,它和《英语九百句》都将成为最后的记忆

如果你不幸进来了,你会失望。如果在这里,你学到点什么,或有什么感受,那更是浪费你的时间了,咳,咳!
打印 被阅读次数

记得我在中学念书期间(七四年前)学习英语,我父亲在上海人民广播电台工作的老朋友杨亚平叔叔送给了我一套《灵格风英语教程》及唱片。我缓慢的在自习英语。后来七七年考上大学,记得应该也是杨叔叔,送给了我一本《英语九百句》。这是一本天蓝色塑胶薄膜套面的读物,是影印版,大约一寸多点厚。

当时在国内,国外的很多出版物,中国方面是半公开盗版印刷。也因此我从国内携带出来的部分专业书籍,还包括好几本Langman Dictionary之类的工具书,都是这个套路印刷的。但是很可惜,这两部英语教科书我都没有带出来。

《英语九百句》里的英文句子应该都是比较简单的,但都是很实用的口语及对话。好像美国之音每天都有教授《英语九百句》。七十年代末,八零年代初的中国政治环境真的很开放。我暑假期间回到家里,每天都收听短波电台,大声地播放及收听美国之音,学习英语。它那里的女主播的中文优美柔和,很有亲切感,还稍稍的带有一点外国口音。令人印象深刻。美国之音上的其他内容都不记得了(好像也没有太多政治内容)。

美国之音和《英语九百句》就这样连在了一起,成为我永恒的记忆和纪念。

北京_01link 发表评论于
也许民主党执政后还会被恢复。的确是值得纪念的历史产物。
harryyf 发表评论于
我七十年代一样每天从VOA短波学英语900句,现在只记得这句you have your point of view I have mine
轻羟松松活一回 发表评论于
当年听到后.有兩个讲中文的,涗:張支,魯笛在美国华盛钝播報...
登录后才可评论.