北美这边澳大利亚的新闻比较少,这两天听到澳大利亚大选,莫里森获胜,本来工党几乎是稳获胜利,却出了意外。
我注意到他是因为他的名字--莫里森--Morrison,ScottMorrison。让人想起另一个莫里森,跟中国有关的莫里森,乔治.莫里森(GeorgeEarnestMorrison)。乔治.莫里森生于1862年,逝于1920年,他也是澳大利亚人,后来当上记者,于1897年到中国为英国的泰晤士报工作,后来成[
阅读全文]
同样来自FRUS,可以看看那个年代外国船只在中国的情况,清朝如何与外国人交涉等等,另外就是治外法权(Extraterritoriality)的端倪,也就是外国人在中国该应用什么法律进行管理--------------------------根据1862年12月10日浦安臣给苏华德的信函,美国驻宁波领事曼格姆(Mr.Mangum)向浦安臣汇报一件纠纷。一艘美国三帆船(bark),名字叫安格尼斯(Agnes)。她的船长叫金(Thomas.H.King[
阅读全文]
刚在网上看到有贴谈清末美国在中国提出的“开放门户”和最优惠国待遇,但它没有进一步解释。
美国19世纪末在中国的“开放门户”政策,我第一次看到的时候,想当然地跟改革开放联系到一起了,这确实非常容易让人望文生义。它的英文是opendoor,可以说opendoorpolicy,开放门户政策,但是资料中更多的用opendoornotes,因为这个政策是以美国于1899年给在华列强的[
阅读全文]
来源是美国公布的1862年美国驻中国使节与美国国务院电文通讯,来自威斯康星大学的数字馆藏里的FRUS档案。
先说点FRUS吧,FRUS代表ForeignRelationsoftheUnitedStates,就是“美国外交关系”。它把美国外交档案按年分,然后每一年里再按国家分,含有中国资料的从1863年开始,但是实际上1863年那一集里含有1862年的内容,每一部分编成PDF文件,可以下载。
顺便吐个小槽,英国[
阅读全文]
油管推荐了一个视频,是布鲁金斯研究院(BrookingsInstitution)的一个讲座,里面一位美国前外交官透露一个小布什与胡锦涛谈话的内幕。
他说是在澳大利亚悉尼的Apec会议上,古狗了一下,时间应该是2007年9月6日。布什对胡锦涛说:“我要告诉你一件事,你听了可能不高兴。我们要给达赖喇嘛颁发国会金质奖章。“胡锦涛听了面色灰白,站起来要走。布什又说:”等[
阅读全文]
朱莉叶.柴尔德(Julia.Child)在若干年前是美国家喻户晓的名字,不光是美食界。因为她在电视上教烹调。她的声望,类似今天的家政(包括烧菜)女王MarthaStewart(区别在于朱莉叶从来没坐过牢),前几年梅丽尔.斯特里普在电影里出演过朱莉叶。下面的翻译来自《纽约客》(NewYorker),链接在此。应该是一本关于朱莉叶的新书(过去可能有数以十计的书了吧)JuliaChild:theLastInte[
阅读全文]
(刚刚发现,已经有人谈过这个成语英译了,而且就是城里的人,抱歉重复了!不过还是放这吧。)
经常翻译英文资料,因此会看网上关于翻译的新闻,故事等,其中很多关于口译的,特别是中国大陆一些给领导人在公开场合做口译的,都觉得很神奇,尤其是领导人引用的古文,古诗词这些,口译员似乎毫不犹豫地翻出来,不可思议。
实际上,国际会议或者国事访问这些[
阅读全文]
来自《名利场》VanityFair网站上文章的翻译,链接在此。城里已经有人翻译了,这里上个我的版本。该文原题是“TheBigErrorWasThatSheWasCaught”:TheUntoldStoryBehindtheMysteriousDisappearanceofFanBingbing,theWorld’sBiggestMovieStar,题目直译就是:《“大错误是她被抓住了”:世界最大电影明星范冰冰神秘失踪背后未说的故事》,好别扭。作者是MayJeong,似乎是韩国名字。发表在2019年4[
阅读全文]
当然是与中国有关的部分,主要是他访问中国的所见所闻所思,最主要的是他与赵紫阳会谈,可惜的是他没有记录赵说的那句话--你懂的。
来自:Memoirs作者:MikhailGorbachev,英文翻译是WolfJobstSiedler,由Doubleday出版社于1995年出版。
----------------------------分隔线--------------------------------------
我们这一代人对苏联国内听到二次世界大战后与中国关系新发展后的那种高兴心情记[
阅读全文]