苍白的晚星
苍白的晚星,遥远的使者,
额头在落日面纱中闪耀不停,
来自蔚蓝宫殿,太空苍穹之中,
你在平原看什么?
暴雨渐渐远去,风儿也已平息。
颤抖的森林在石南花上哭泣;
金色飞蛾,在它轻盈的赛跑里,
穿过温暖的草地。
在沉睡的地球有何寻求?
我已经看到你正向群山下降;
你逃离,并微笑,我忧郁的朋友,
即将消退[
阅读全文]
星光黑塞我无法入睡。星光灿烂使窗户都变蓝。夜晚使我的脸可怕不堪观看,观看。时间毫无意义流逝下降,到另一国家那边,在它未知晓得海岸我也快是。明天,明天,心在那边重新生活,肆无忌惮沉浸于快乐和苦难直到夜晚。明天,哦,不再住在那边,我在这苍白的海滩上;沉睡从远处向我招唤,自另一地方。SternenlichtIchkannnichtschlafen.DasSternenlichtMachtalleFensterblau.DieNachtSchaut[
阅读全文]
柳垂柳树已倾斜向水面,受苦的树枝这似乎永远受制于古老罪恶重量。长而灵活的鹿角,不断忏悔而悲伤,好像哭泣过的池塘映出一片天空冷漠。LesauleLesaulepleureurapenchéVersl'eausesbranchesaffligéesQuisemblentàjamaischargéesDupoidsd'unantiquepéché.Laramurelongueetflexible,Tristed'unrepentirconstant,Paraîtavoirpleurél'étangQuirefl&eg...[
阅读全文]
致女歌手费特将我心带去到那响亮的远方那里悲伤如林后月亮;在你的热泪上这么些声音中爱的微笑轻轻地闪动。哦孩子!无形浪潮多么容易让我能够相信你的歌唱!越来越高,我在银色之路上飞翔,像颤动的影追随翅膀。你的声音消失在那远方,悲伤,像海上一抹晚霞光,突然之间从对面,我无法明白,珍珠的浪潮向我袭来。把我心带去到那响亮的远方,那里温柔像微笑、[
阅读全文]
柳
丘切夫
为什么弯腰向水面,
柳树,你的树梢头?
和你那颤抖的叶片,
就像嘴唇渴得发干,
你可想赶上水流?
虽然憔悴,虽然发颤
叶子都在溪流上面……
但是河流奔腾飞溅,
沐浴阳光,明亮灿然,
还对你露出了笑颜...
Ива
Чтотыклонишьнадводами,
Ива,макушкусвою?
Идрожащимилистами,阅读全文]
一棵云杉孑然立
海涅
一棵云杉孑然立,
北国耸于荒山。
这冰和雪将它包裹,
一片白色中安眠。
梦得一株棕榈树,
东方何其遥远,
默然独自哀伤
就在那烈火峭岩。
EinFichtenbaumstehteinsam
Heine
EinFichtenbaumstehteinsam
ImNordenaufkahlerHöh’.
Ihnschläfert;mitweißerDecke
UmhüllenihnEisundSchnee.
ErträumtvoneinerPalm...[
阅读全文]
七绝广东刺槐冰雕雪琢刺槐花,
人在天涯常想家。
南国仙葩呈别色,
青枝绿叶伴飞霞。[
阅读全文]
值君年迈 叶芝年迈时发灰白睡意满眼,火炉旁频打盹取下此篇,慢慢读似梦见当年容颜,目流盼也曾经纯真无限;多少人热爱君欢快雍容,是与非论美貌人皆喜欢,唯独我喜欢君一片痴情,犹怜君经沧桑满脸忧患;弯腰时徒然见炉条光闪,轻声唤带惆怅爱去那边且迈步奔走向高山之巅当年人消失在群星之间。[
阅读全文]
美人鱼
莱蒙托夫美人鱼漂浮在蓝色河面上,
被一轮圆圆的月照亮;
且她试图将带银色泡沫之波
飞溅到月球上面许多。嘈杂而且旋转,河流摇晃不停
天上的云倒映在其中;
美人鱼在唱歌——和她的言谈
飞到了那陡峭的河岸。且美人鱼唱道:“在我的下面
太阳光不停的耀闪;
成群的金鱼在不停地游动;
还有不少的水晶城;他的头枕着这[
阅读全文]
独自走在路上
莱蒙托夫
独自走在路上多么孤寂;
坚硬的路薄雾里发光;
夜深沉。荒野聆听着上帝,
一颗星对另颗把话讲。
天堂里如此的美妙庄严!
大地沉睡在明亮蔚蓝……
为什么我有如此苦和难?
我为何等待?有何遗憾?
我没有任何期待于人生
一点也不为过去难过;
我在寻找着自由与和平!
我想忘记掉然后睡着!
不[
阅读全文]