简体 | 繁体
loading...
新闻频道
  • 首页
  • 新闻
  • 读图
  • 财经
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 时尚
  • 旅游
  • 影视
  • 博客
  • 群吧
  • 论坛
  • 电台
  • 焦点新闻
  • 图片新闻
  • 视频新闻
  • 生活百态
  • 娱乐新闻
您的位置: 文学城 » 新闻 » 焦点新闻 » 这是贺锦丽最大弱点!纽时:回避是团队精心算计

这是贺锦丽最大弱点!纽时:回避是团队精心算计

文章来源: 中时电子报 于 2024-09-28 13:49:27 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
被阅读次数



《纽约时报》周四的一篇报导指出,电视采访是副总统贺锦丽最主要的弱点,而她会尽可能回避采访,其实是竞选团队的策略,以免她被人看破手脚。

《福斯新闻》引述《纽约时报》的报导“贺锦丽有许多优势,但接受专访并非其中之一”(Harris Has a Lot of Strengths. Giving Interviews Isn’t One of Them)。《纽约时报》大赞贺锦丽的辩论和竞选能力。然而,“与记者进行一对一的电视专访,一直是她政治能力上的弱点之一。她经常慢慢绕到答案上,依赖行话和排练过的台词,说话有时被嘲笑为‘前言不搭后语’。”

《纽约时报》指出,身为检察官的贺锦丽尽量避免接受访谈,其实是竞选团队“精心算计”的结果,目的在于保护她免受聚光灯摧残。“从接受专访的那一刻起,就能感受到贺锦丽紧张的情绪,看起来她正准备应对证人席上的敌意盘问。”

奥布莱恩指出,贺锦丽担任检察官和参与参议院司法委员会的经历,正是导致这种情况的原因,认为虽然这些经历“让她能在关键时刻的交锋中提出尖锐的问题,但她在另一侧(被诘问)的经验较少。”

文中进一步指出,贺锦丽接受采访时,总会严守一套经过充分排练的谈话要点,有时陷入冗长的言词之中。贺锦丽“倾向于用不具体的词汇或短语,来模糊清晰的想法”,有次她被问到,是否会建设更多可负担住房时,贺锦丽在一句冗长的句子中,前后用了三次“全盘考量”(holistic)这个词。

  • 海外省钱快报,掌柜推荐,实现买买买自由!
查看评论(0)
  • 文学城简介
  • 广告服务
  • 联系我们
  • 招聘信息
  • 注册笔名
  • 申请版主
  • 收藏文学城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小时热点排行

遭父亲连开5枪 25岁印度女网球手殒命家中 只因...
胡锡进:大国悲歌,俄罗斯遭新一轮“众叛亲离”
中国看不下去了! 胡塞接连击沉2货轮 耿爽点名停手
“天堂岛”总统来中国寻根,在族谱里看到自己名字
赌城拉斯维加斯 这间酒店这个位置会让你死于非命

24小时讨论排行

针对台积电美国厂的集体诉讼升级,原告增加至30多人
欧洲热死人了,但还是开不起空调
马克龙宣布法英拟扩组5万人军队 或部署乌前线作战
“我今天被开除了”,小哥在地铁“发泄式演讲”的三分钟
华人接管硅谷!Grok4发布会上马斯克旁边华人是谁?
王毅会见鲁比奥:希望美方客观、理性、务实
俄罗斯国防部可能放弃修复海军目前唯一的航母
甘肃血铅这事又被网友们发现了第二组疑点
WHO呼吁开征“健康税” 烟酒、含糖饮料一次调涨50%
Meta从苹果重金挖角华人AI大牛,薪酬超库克
高温,热射病死人,一个拒用卫生巾的女孩
“天堂岛”总统来中国寻根,在族谱里看到自己名字
特朗普要征50%关税,巴西回怼:我们扛得住
白宫发川普超人照赞正义化身 迷因爆红网友评价两极
万字对话王成录:替代安卓,只是鸿蒙价值的不到5%
中国姑娘在巴西,教中文、做网红,圈粉250万
文学城新闻
切换到网页版

这是贺锦丽最大弱点!纽时:回避是团队精心算计

中时电子报 2024-09-28 13:49:27



《纽约时报》周四的一篇报导指出,电视采访是副总统贺锦丽最主要的弱点,而她会尽可能回避采访,其实是竞选团队的策略,以免她被人看破手脚。

《福斯新闻》引述《纽约时报》的报导“贺锦丽有许多优势,但接受专访并非其中之一”(Harris Has a Lot of Strengths. Giving Interviews Isn’t One of Them)。《纽约时报》大赞贺锦丽的辩论和竞选能力。然而,“与记者进行一对一的电视专访,一直是她政治能力上的弱点之一。她经常慢慢绕到答案上,依赖行话和排练过的台词,说话有时被嘲笑为‘前言不搭后语’。”

《纽约时报》指出,身为检察官的贺锦丽尽量避免接受访谈,其实是竞选团队“精心算计”的结果,目的在于保护她免受聚光灯摧残。“从接受专访的那一刻起,就能感受到贺锦丽紧张的情绪,看起来她正准备应对证人席上的敌意盘问。”

奥布莱恩指出,贺锦丽担任检察官和参与参议院司法委员会的经历,正是导致这种情况的原因,认为虽然这些经历“让她能在关键时刻的交锋中提出尖锐的问题,但她在另一侧(被诘问)的经验较少。”

文中进一步指出,贺锦丽接受采访时,总会严守一套经过充分排练的谈话要点,有时陷入冗长的言词之中。贺锦丽“倾向于用不具体的词汇或短语,来模糊清晰的想法”,有次她被问到,是否会建设更多可负担住房时,贺锦丽在一句冗长的句子中,前后用了三次“全盘考量”(holistic)这个词。