Chinese New Year 可以,lunar new year 也行。非要其中的一种而排斥另一种就有问题了。韩国人没有理由不喜欢 Chinese New Year 的说法。谁让你们没有首先农历呢!因为是中国人首先使用农历,中国人要把lunar new year 改成Chinese new year应该可以理解,但不改也和爱国无关。
soleil2002 发表评论于 2022-02-01 16:09:00
随便呗,本来就是春节。 中国老祖宗发明的,韩国越南跟着用。 加不加中国,也无所谓。
Yusuke 发表评论于 2022-02-01 15:54:09
就是一个名称,叫Chinese New Year 也没什么不可以,就是韩国人, 越南人……唉,差不多的文化,一个德行……
在名称上要争出个高下…本来源于中国,就这么叫,有何不妥呢?但韩国人,越南人,就是不舒服……
所以,又说回来了,叫Spanish Flu, 人没觉得什么,但如果叫武汉病毒,那就万万不可……
所以,本质上,在乎叫武汉病毒的,Chinese New Year 的……一个德行!
你们慢慢搞,搞定了告诉一声,我随着叫就行…
MusingLeaf 发表评论于 2022-02-01 15:47:51
身边的越南和韩国同事都过春节,所以我前两年就改说 Lunar New Year 了,觉得挺好
ethanyy 发表评论于 2022-02-01 15:44:04
是自己老祖宗留下的,就要挺直腰板告诉别人
abraham007 发表评论于 2022-02-01 15:39:22
没剥皮把话反着说,显得有理。不是不加“chinese”,而是有人想把”Chinese“去掉。
JAGUARXK8 发表评论于 2022-02-01 15:37:21
问题是翻译成luna new year就是lost in translation
luna意味着以月亮周期来算的历法,农历不是完全按月亮周期算的,伊斯兰历才是.人家又不庆祝新年日
不能因为无知或懒惰就乱翻译,会传播错误信息
roliepolieolie 发表评论于 2022-02-01 15:36:00
按照西方政治正确的价值观,春节自然不能叫 Chinese New Year ,人家韩国人越南人不干啊。老美自己谁在乎。