乌克兰仍在人间(Державний Гімн України)亦作“乌克兰尚未毁灭”,是乌克兰的国歌。这首歌的歌曲由西乌克兰人民共和国作曲家、天主教僧侣米卡依罗·维尔毕茨基 (Михайло Вербицький) 作于1863年. 在1917年,这首歌成为短命的“乌克兰人民共和国”的国歌。很快这个共和国被苏维埃政权所取代。这一段时期国歌为乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌。苏联解体之后,在1992年,乌克兰国会重新接受了这首歌作为乌克兰国歌。在2003年,乌克兰国会通过了修改自朱宾斯基原作的新歌词。
zeroLux 发表评论于 2022-09-10 19:41:19
八戒只会撒泼了
zeroLux 发表评论于 2022-09-10 19:40:24
乌克兰加油,保卫家园,赶走侵略者
内裤超人 发表评论于 2022-09-10 19:28:00
支持乌克兰,狠狠打击侵略者
roliepolieolie 发表评论于 2022-09-10 19:26:00
The Ukrainian army has dealt a fatal blow to Putin’s invading forces, and his Chinese supporters. Today is a great day for the people of Ukraine, and its staunch allies in the US, Europe and the peace loving people all over the world. Putin’s days are numbered. He will either be overthrown by a coup, or be assassinated. Peace will return to Europe. And China will pay a price for supporting Russia during the invasion.
markLA 发表评论于 2022-09-10 19:24:35
乌克兰加油!
不允许的笔名 发表评论于 2022-09-10 19:15:49
今天碰巧是俄国入侵整200天,俄军乱跑,乌军狂追。
被抓的那个俄国中将统帅在乌俄军的50%
麦蔻里 发表评论于 2022-09-10 19:12:49
Ukraine’s national anthem in English
The glory and freedom of Ukraine has not yet perished
Luck will still smile on us brother-Ukrainians.
Our enemies will die, as the dew does in the sunshine,
and we, too, brothers, we'll live happily in our land.
We’ll not spare either our souls or bodies to get freedom
and we’ll prove that we brothers are of Kozak kin.
The glory and freedom of Ukraine has not yet perished
Luck will still smile on us brother-Ukrainians.
Our enemies will die, as the dew does in the sunshine,
and we, too, brothers, we'll live happily in our land.
We’ll not spare either our souls or bodies to get freedom
and we’ll prove that we brothers are of Kozak kin.
================
hppyny 发表评论于 2022-09-10 18:29:00
很多人相信军事实力, 有了军事实力就会取胜,这有道理,但很多人没有意识到军事实力会随正义性而变化,一开始军事实力弱的一方,因为拥有正义性(如抵抗侵略),会受到越来越多的支持,军事实力会变得越来越强,而一开始军事实力强大的一方因为不正义(搞侵略)则会渐渐失去支持,军事实力变得越来越弱,最终将军事实力反转,一开始强大的一方以失败告终。二战就是实例,俄乌战争也正在成为实例。世界人民爱好民主和和平,反对专制和侵略。得道多助,失道寡助。得人心者得天下。