过去20多年呆在一个中部的白人蓝粥, 亲眼目睹BLM如何在此粥发展壮大和“泛滥”。 20年前,同事告诉我这周是美国最白的粥。 那时,在这周的生活是安全的。如今, 到处是BLM。 they took over downtown and are now everywhere. a downtown Target is essentially "covered" by BLM customers. that's scary.
They've changed 北美 population structure, and is still rapidly changing it. this trend will continue and it's about out of control isn't it? the very fact that 贺三笑 竟然拿下所有蓝粥 is itself an evidence of this trend.