警长说:"cops are actually committing sexual assaults on duty" 这显然是反讽的说法,意思是经常被错误地指控sexual assault。如果单单这句话还不明显,那加上后一句“so I thank God that this is what passes for a controversy in Austin, Texas” “感谢上帝这次在奥斯丁仅仅被当成有争议了”。如果你把警长前面的话当成真的说别的城市警察执勤中性侵,那就必须认为这次警察也是在性侵。但是这次这个警察显然没有性侵。所以警长的话只有做反讽解释才说的通。
国内会出现警察因乱穿马路而抓人的吗?国内民众素质低都是平时没人管养成的。