src="/data/radio/album/12/63/1263_120_120.jpg?rand=2524">
暮子默在这里倾情有声演绎原创及经典歌曲作品
总节目 3 总播放 436 总点赞 1 总评论 2

原创英文诗歌朗诵:The Road Home

2024-12-30 12:03:56 播放 41 评论 0
0:00

这是我一首原创歌曲的歌词,为了熟悉歌词准备录唱我就先练习朗诵,为之后的演唱热身。这是我第一次朗诵英文,大家请轻拍~

The Road Home

Poem: Aubrey Morrow (暮子默)
Recitation: Aubrey Morrow (暮子默)
Music Design: Aubrey Morrow (暮子默)
Music: Suno

12,800 kilometers apart,
Between two cities, we’re worlds away.
Through those hardest years by far,
The road home felt too long to stay.

Early spring mornings bring a chill,
A glance above reveals pink buds still.
I recall the white magnolia tree by our door,
Oh, she’s lived longer than me, standing tall evermore.
Is she still blooming in her place,
Spreading fragrance with her graceful embrace?

New York has seasons bold and clear,
While my hometown trees wear green all year.
From this faraway place, return seems far too far,
So I write these words, hoping to close the distance.

March’s breeze is cool in New York’s spring,
Guangxi’s rivers bloom with new green leaves.
In Manhattan, magnolias begin to bud,
When will the white magnolias in Nanning bloom again?

When will the white magnolias in Nanning bloom again?

免责声明:本节目内容为媒体或作者个人观点,不代表文学城电台(海外电台)的观点、立场以及投资建议。
评论
评论不支持HTML代码
注意: 请不要在评论中留下不友好信息或者类似侮辱性的言辞。
快来发第一条评论吧!