"Walking is a matter of coordinating three factors: muscle strength,balance, and temperament, and the latter seems to influence the age ofwalking the most. Babies with easier temperaments often approach majordevelopmental milestones more cautiously. Since crawling is speedierthan walking anyway, confirmed crawlers are content to zip around onthe floor like miniature racecars and show no interest in joining thetall and busy world.
Latewalkers are more likely to be content to entertain themselves withseeing and fingering fun than with motor accomplishments. A late walkergoes through the crawl-cruise-stand-walk sequence slowly andcautiously, calculating each step and progressing at his owncomfortable rate. When he does finally walk, he walks well."
想想很有道理: 小家伙是喜欢自己玩儿, 他对什么东西都感兴趣,电脑的键盘被他收拾得残缺不全, DVD PLAYER也被搞坏一个,一本好书(COLORFUL)他能看上20来分钟。于是放心了很多, 甚至有些窃喜:两个急性子生了个沉稳的孩子, 真是赚了:)
Lizy二岁了,长得很可爱,是娇俏的那种可爱,15,6岁的白人小女孩都喜欢ask for her
hug. lizy 的爱好是water the plant,每周日聚会结束摇摇晃晃抱着一大杯水,去浇会所两株高大的盆栽,不管植物是不是早就喝饱了.一日uncle Dave路过,看见她抱不稳手里的杯子,水滴沥到地板上,就说:"you know, lizy, the floor will grow too." lizy 呆了(听不懂joke).
第二个周日(只能一周见一次,他们家住的太远),lizy已经不认得我了,没有马上对我有热情的反应,但是我猜测她"认得"我对她的love(好酸啊), 所以我跟着她玩了一会,我们就恢复邦交了.(别人看了是很羡慕的,因为lizy是以挑剔出名的)我抱着她的时候,她指着我的肩膀问Alice(她的小姨),"what is this?". Alice:"啊?" 我大笑,说:this is Annie.回家的时候lizy不肯上车(小孩都不愿意回家),在妈妈反复强调不回不行的时候,她妥协了,但是有条件."
on Annie." 是要我抱去车里.可是好不容易答应出门了,她又不肯穿外套,说太热了, 我就说:"it is freezing cold outside." 她一边在地上踩,一边兴奋的重复:"freezing cold!"
然后我抱起她说:"it is really cold, do you want to be frozen?" 她点点头. 无法,于是我继续说:"no,you don't want to be frozen. it hurts. it has different temperature outside from her in the room,ok?so you won't feel hot once we go outside." 在我温柔唐僧战术下,她不再大叫:"no."了,她一呆,我就知道她又妥协了,于是赶紧趁她老人家变卦之前,给她套上外套.于是一行人浩浩荡荡上楼出门的时候,lizy突然很镇定的说:"ohoh."她妈妈提示说鞋子掉了,我一看果然,很感激lizy小姐的音频提示.
再下一个周日,她又不记得我的名字了,但是看见我马上就微笑着跑过来了,我的心都融化了.她开始去daycare了,school kid就是不一样,英文已经好很多,问我:"what's your name?" 我也问她:"what's your name?" 她说:"Elizabath!" 她是不讲中文的,这一点很奇怪,因为她家里两种都讲(父母都是台湾移民,很早就过来了),所以我由此总结:peer pressure或者说school的影响略大于家庭的影响.
小孩子大概是不会有looing into your eyes 的正常conversation的.lizy总是坐着坐着,突然从嘴里蹦出一句指令来.譬如:"I want the french frise." 她爸爸说:"ok, where is your manners." lizy加了一句很大声的:"please!." 爸爸说:"跟谁please呢." lizy说:"Daddy!" 于是一小包薯条递过来了. 妈妈的要求更严,要她说:"may i have some french frise please." 她也会跟着说.
一天我带着她玩,她妈妈要去她先去poo,她跑去洗手间,我跟了进去,:"do you want to me help." "yes!" 我一阵窃喜,嘻嘻,小美女这么不怕曝光. 她一招一式学妈妈的,放两条长长的
tissue在马桶垫上,然后我抱她坐了上去. 她两手挽着小裙子,头靠在我怀里,念叨着:"you wear pink!." 我问她:" pee or poo?" 她说在pee. 但是什么声响都没有,我很困惑:"but why does it take so long?" 她说:"because it's hard!." 我就纳闷了. 于是我猜测她是try to poo. 半天还是没结果,她从马桶垫上蹦下来,马上开始提小裤子,我急忙拦阻:"hold On,hold on, are you sure nothing happened? " 她说"yes." 我还是不放心,又给她清理一通,以防万一,才放她出去了.
lizy洗手,我调热水的时候手忙脚乱,热水太多了,她的手在sink边上,可能被水珠烫了一下.她指着手臂上一条旧伤痕说;" you hurt me!" 我大惊,我从来没有玩过knife,怎么会cut 她出一条伤痕来!后来总结是,她自己通感把热水烫的感觉通到旧伤痕去了. 我自己也大为愧疚,孩子是一株幼嫩的花朵,时时处处都要十分小心,比如调水温的时候要让她先站开才对.
不过lizy懂得原谅.
她妈妈送我回学校,把她抱进carseat,buckle up的时候,lizy鼓着嘴说;"you hurt my leg." 她妈妈道歉说:"o'h,I am very sorry to hurt your leg." 她也就不计较了. 过了一会,她发出一条指令:"I want some sound!" 她妈妈打开cd机儿童音乐,她又说:"louder." 据她妈说,以前她不会讲"loud",就说;"faster!faster!." 她妈妈就说;"你到底要我开多快啊,要吃speeding ticket嘛?"
lizy是convincible的孩子.她坐在车里看见UBC 的farm,就咬着薯条说;"I 'd like to go to the farm. I like the farm." 妈妈说:" it's raining, I 'll take you to the farm sometime next week." 她坚持重复一两次;"I like to go to the farm." 之后, 居然说:" it is cold." 她妈妈赶紧表示同意:"yeah,it's cold right?.so we 'll go next time."
我下车的时候,她妈妈说:"Annie要走了."lizy又呆了,咬着手指看着我不说话,我assume为她不肯接受这个事实..嘿嘿.然后她妈妈解释了好几次,终于说:" are You gonna say goodbye or not." 她才吐出一句:"byebye."然后呆呆的望着我离开了.
heihei ,my dear lizy..
next time I 'll tell the story of my dear baby crystal.