Touch For Boys (Part II)

【RAISING BOYS FIT TO CHANGE THE WORLD】
打印 被阅读次数
我在纽约上班,每天都要从Bus站走回家。有一天,在快到家的时候我远远看见Jeffrey和Jonathan在门口张望,可能他们也估计到我快回家了,所以在门口看。奇怪的是,他们看到了我就马上不见了。我进了房子,问:“Jeffrey,你在哪?”“咦,Jonathan怎么不见了?”我放下包,一边朝客厅走一边叫Jeffrey和Jonathan。这时候我听见沙发背后有声音,我知道他们一定藏在那。根据以前和他们一起做迷藏的经验,我没有直接到沙发后面去,相反却到壁橱里,厕所里去找。一面找一面故意大声地说,“Jeffrey和Jonathan到哪里去了呢?”当我最终把他们从沙发后面揪出来的时候,两个孩子高兴地哈哈大笑。 且慢,这还没有完。他们两个接下来要我藏在沙发后面,他们扮演我,而且还每个人背了一个Lunch Box,里面各装了一个饼。先是到门外,坐在路边打开盒子,咬了两口饼,然后像模像样按门铃,进门,再找我。玩了好多遍后我才发现已经快晚上8点半了,我还没有吃饭。

Boys由于其自身的生理特征,除了希望父母经常的拥抱爱抚他们之外,随着年龄的增长,他们更希望父母能够可以和他们玩,父母能够更加的Playful,我们也可以称这为看不见的Touch。 Playfulness不仅是建立亲密父子关系的基础,而且对孩子形成乐观,开朗的性格很有帮助。但是作为华人来讲,由于受传统观念的影响,“父为子纲”,我们通常都习惯与高高在上,很不情愿放下自己的架子来平等地对待孩子,跟不要说和他们平等的玩耍。我们教会里有一位朋友,我们有一段时间没见面了。他也有一个男孩,现在5岁了。前两天见到他和他的儿子时,我太太和我都十分的羡慕,他的孩子十分地活波,乐观和健谈,几乎所有的人都喜欢他。仔细的想了一想之后,我们就一点也不奇怪他的孩子为什么这么优秀了---他本身就是一个乐观,没有架子的人,他的孩子没有我们孩子常有的压力,所以可以自由地张扬自己的个性。
登录后才可评论.