明年将是中日邦交正常化35周年,作为交流活动的一部分,最近一段时间在日本举办了中国文化节2006,既有交响音乐会,又有戏剧表演,还有2006横滨中国电影节。日前有幸免费观看了上海人民滑稽剧团带来《七十二家房客》,使我对文化之壁又有了一点感触。
《七十二家房客》的东京公演是在初台的新国立剧场举行的,剧场虽然不是很大,但也容纳了不少的日本观众。进场的时候,就发现日本观众远远多于中国观众,于是便有点担心《七十二家房客》能不能彻底地被日本观众所理解,引发他们的欢笑,尽管主办方早已为观众准备好了日语的宣传手册。
《七十二家房客》是滑稽戏中的老牌节目了,至少我这一代以上的上海地区的人们对她是十分熟悉的,几乎到了人人皆知的地步。十几年前我从电视中看过她,虽然对具体剧情已有些淡忘,但她的名字却是记得牢牢的,现在能在东瀛亲临现场观看,真的觉得很亲切,王汝刚、毛猛达、李久松这几位笑星又都是自己曾经很熟悉的面孔。当年小字辈的王汝刚如今已是剧团的团长,由他领队首次献艺东瀛,定能促进上海滑稽戏与日本引笑产业的文化交流吧。
《七十二家房客》讲述的是国民党统治时期上海屋檐下的各地百姓受房东之欺并与之智斗的故事。来自华东特别是江南地区的百姓们互为房客,各地方言交杂。滑稽戏的一部分魅力也正在乎方言的运用,我常常会听得捧腹而笑,却又不敢太出声,深怕影响到身边还未笑起来的日本观众。日本观众是靠日语字幕来理解人物的语言的,字幕翻译得再漂亮也无法把一些方言所要表达的东西说清楚的,而且字幕往往无法很快地跟着声音走,所以很多地方要让日本观众笑起来还是有点难度的,这不能不说是一种小小的遗憾吧。主办方也许是考虑到了这一点,所以在剧中穿插了吉本兴业的两位演员的表演,以活跃气氛。那两位演员的表演能引起日本观众的大笑,却不能让我这个中国人觉得特别地好笑。
看来中日两国的逗笑因子是不一样的,中国的相声也好,滑稽也好,很多时候是在文化的底蕴上下工夫让人笑,而日本的爆笑节目则往往做出些在我们看来是上不了台面的东西来引人笑。不能说哪个好,哪个不好,只能说一方水土养育一方人,中国人有中国人的逗笑方式,日本人则有日本人的逗笑方式,既会有相通之处,又会有难以理解之处,但能让人笑口常开总不是一件坏事吧。
原想去观看的时候,能够彻底地大笑一番,没想到中国观众是极小数,所以就不敢放声大笑了,尽管从头到尾看得很开心,但却因为不敢大笑而有点不够过瘾,只好等以后有机会回国去过瘾了。