感谢JW00姊妹的导读,解经和经验分享结合,很受教益。
主祷文中“不叫我们遇见试探”的相应英文是“And do not lead us into temptation", 到底应该怎样理解合适,怎样对待适宜。JW00姊妹已经作了很好的分享。但是,我依然对如下几点有疑问:
一。主祷文中的试探,从上下文看,应该是完全否定意义的,我的感觉这个试探几乎和邪恶等同。可能翻译成诱惑更好一些。结合英文理解,这句话翻译成“不让我们落入诱惑的陷阱”似乎更符合圣经原意。
二。从圣经揭示的人类历史看,真正的不落入撒旦诱惑的只有耶稣,其他人从我们的始祖以降,大概都是每战必败。因此可以说,撒旦胜人有余,胜神不足。这也是为什么主祷文祈求父神不让我们遇到/陷入诱惑。因为耶稣深知我们的状况,与其让我们遭败绩后神再施拯救,倒不如干脆让我们远离诱惑。
三。引诱和考验不同。例如,撒旦对约伯所为是考验,因为神知道约伯的底细,规定了约旦的行为范围;考验的结果是彰显神的荣耀。诱惑则不同,其目的是撒旦受益,受诱惑的人比撒旦更软弱。所以对我们来说,最好是神保佑我们不受诱惑;其次是我们有足够的智慧逃离诱惑;最下是我们只好面对诱惑,期望我们比撒旦更强,能够战而胜之。不过客观地说,希望比较渺茫。
通过如上分析,我的理解这句主祷文就是要我们全心全意依靠天父的大能,保守我们不要遇到诱惑,而不是靠我们的力量去试图战胜诱惑,更不要以为自己力量有多大,可以单挑撒旦的诱惑。如何面对撒旦的诱惑的方式方法不是不可以研究,但决不能取代和冲淡主祷文的决定性作用和耶稣救主的真正心意。
这是我一些不成熟的想法,提出来请JW00姊妹和各位弟兄姊妹指正。
另外,在姊妹的上贴里,以西结经文的后面似有乱码,请姊妹检查一下。