“断背”之嫌疑

留住孩子们成长的快乐时光。
打印 被阅读次数

昨天下午去中文学校接儿子。校长一见到我,就告儿子的状:“你知道你儿子今天作了什么吗?”

俺知道没好事,连忙问:“这小子又干什么坏事了”?

校长笑了笑,说:“他上课时,写了张条子给他的同学。那位同学打开一看,就大哭起来。我只好去帮忙处理。那位孩子他爸最后只好把儿子领出来才完事。你儿子的那张条子上写的是:‘Would you marry me?’。”



俺马上就知道缘由了。等儿子下课,俺给儿子说:“你得给你同学道歉,给校长说Sorry。”

儿子马上低下头:“I said already. It's a joke。”

校长也马上接过去说:“他已经说了sorry了”。

俺问儿子:“Why did you write such a note? Where did you get this idea?”

“It's from the book Captain Underpants.”


俺猜得不错呢。两天前他读得哈哈大笑,还给俺读了两遍:Principal passed a note to the hot mom, and the hot mom read it out loudly in the class: Would you marry me?......

哎,要教孩子知道开什么样的玩笑,什么场合开什么样的玩笑,还真实不容易呢。

(4/16/2007)
登录后才可评论.