白非洲的故事 《Last Days in Cloud Cuckooland: Dispatches from White Afr

打印 被阅读次数

2002年四月,我只身前往南非旅行。那时陌生的非洲大地对我来说是个谜,也是一个梦。不到一个月的行程使我开始解开这个谜,也园了我的梦。但是真正帮我揭开美丽古老非洲动人的面纱,看到它内在的黑暗和血腥是从读这本书开始的。

“Cloud Cuckooland" 是英文的俚语。1987 南非宣布独立,英国首相撒切尔夫人曾言“Anyone who thought Mandela's African National Congress would govern South Africa was living in "Cloud Cuckooland。" 意为“梦想”。20 年过去了,历史证明撒切尔夫人错了。

白色非洲的故事少为人知,尤其很少有中国人感兴趣。对于我自己来说,到非洲去旅行是一种探险,it's exciting and advanturous. 却很少想到生活在那里的人们,那些有血有肉,有情有感的生命。非洲,是黑人的,也是那些世世代代在那里生存、奋斗的白人的。从1700年起,白人就在那里开荒垦地、建设家园了。在安哥拉,黑人将白人 farmer 杀了,妻子、女儿奸了,房子烧了。侥幸逃命的白人们纷纷往南跑到南非。也有那不愿放弃世世代代居住的老屋,拿枪奋起反抗的,终因寡不敌众,被杀了。安哥拉,那曾经美丽富饶的国家,自从比利时撤出后的几十年来,内战、饥荒、已经被蹂厉成一个尸体遍地的荒野。

南非是所有黑非洲里最成功的国家,也是白人最多的非洲国家。不过比起其他亚洲国家来,她的 violent crime rate 仍是最高。

登录后才可评论.