★ Cumuler deux emplois le concert

hugodemain@yahoo.fr 博客名 “今日雨果”纯为召唤维克多·雨果代表的一种崇高精神。我名叫“小雨”。
打印 被阅读次数

 

月光音乐会
- 怀念帕瓦罗蒂 - 3(诗与歌)

Cumuler deux emplois le concert
- se rappeler Pavarotti - 3 (poésie)

Concerto di moonlight
- ricordar di Pavarotti - 3 (poem)

Moonlight Concert
- remember
Pavarotti - 3 (poem)

作者: 今日雨果


观海角,观山峦,观海洋,观河川,观一切。
苏格拉底,公元前470年~399
译者: 今日雨果

 

 

月光音乐会
- 怀念帕瓦罗蒂 - 


卢奇亚诺·帕瓦罗蒂[1]
(友情照片,非作者所摄,乃取自万维网,谢谢)

一轮明月挂天上,
帕瓦罗蒂月光音乐会,
一轮明月挂天上,
帕瓦罗蒂永远活在我们的心里。

 

帕瓦罗蒂,我们惦记你,
帕瓦罗蒂,我们怀念你,
你把音乐的神奇捎来千家万户,
你把歌剧的魅力洒向五洲大地。

 

帕瓦罗蒂,人民的知音,
帕瓦罗蒂,人民的知己,
你使孤寂学子更加思念远方的恋人,
你让高山牧民仿佛闻到家园的气息。

 

帕瓦罗蒂,孩子的知音,
帕瓦罗蒂,孩子的知己,
你使苦难儿童永远牢记父母的慈爱,
你让幸福孩子不再忘记珍惜的含义。

 

如今你飞向天堂,
嫦娥和吴刚邀你畅饮美酒翩翩起舞,
如今你飞向天堂,
德沃夏克和德彪西为你谱小夜曲浪漫诗意。

 

如今你含笑天堂,
与月亮神手携手上台,依旧那么雍雅大度,
如今你含笑天堂,
与小天使们肩并肩歌唱,始终那么欢快甜蜜。

 

一轮明月挂天上,
这是帕瓦罗蒂和月亮神在向我们微笑,
一轮明月挂天上,
帕瓦罗蒂和月亮神永远活在我们的心里。

 


《月亮河》[2][3]
启唱前,帕瓦罗蒂很绅士风度地向南茜说了一句俏皮话,你听出来了吗 :)
Modena,帕瓦罗蒂的家乡,1994(视频,转载)

 

Moon River

月亮河

Johnny Mercer

作者 强尼· 美舍  译者 今日雨果

Moon river, wider than a mile

一条月河,波浪宽

I'm crossing you in style some day

你今夜优雅非凡

Oh, dream maker, my heart breaker

欧,你是我梦,你碎我心

Wherever you're goin', i'm goin' your way

啊,天涯海角,我伴随你

two drifters, off to see the world

双双漂流,启程观天下

there's such a lot of world to see

如此广袤美妙世界

we're after the same rainbow's end, waitin''round the bend

追寻同样七彩虹,总会再相逢

my huckleberry friend, moon river, and me

我的越橘朋友,我和月河

 

 

(moon river, wider than a mile)

一条月河,波浪宽

(I'm crossin' you in style some day)

你今夜优雅非凡

oh, dream maker, my heart breaker

欧,你是我梦,你碎我心

wherever you're goin', I'm goin' your way

啊,天涯海角,我伴随你

two drifters, off to see the world

双双漂流,启程观天下

there's such a lot of world to see

如此广袤美妙世界

We're after that same rainbow's end, waitin''round the bend

追寻同样七彩虹,总会再相逢

my huckleberry friend, moon river, and me

我的越橘朋友,我和月河

(moon river, moon river)

月亮河,月亮河

 


咏叹调《月亮颂》,从1:00:20开始  [4]
德沃夏克歌剧《水仙女》
南茜·古斯塔夫森[5]
Modena,帕瓦罗蒂的家乡,1994(视频,转载)

 

...

...


后记
Post-scriptum
Poscritto
Postscript

 200796日,世界将永远记住这一天。

 2007925日,中秋佳节,帕瓦罗蒂首次遥在月宫,和朋友们一起,举行月光音乐会,普天同庆。

 祝帕瓦罗蒂中秋快乐,祝你中秋快乐!


参考文献
Référence
Riferimento
Reference

[1]
卢奇亚诺·帕瓦罗蒂
维基百科,自由的百科全书
http://zh.wikipedia.org/wiki/卢奇亚诺·帕瓦罗蒂

[2]
月河
维基百科,自由的百科全书
http://zh.wikipedia.org/wiki/月河

[3]
奥黛丽·赫本
维基百科,自由的百科全书[1]
http://zh.wikipedia.org/wiki/奥黛丽·赫本


奥黛丽·赫本演唱“月河”

[4]
南茜·古斯塔夫森
维基百科,自由的百科全书
http://en.wikipedia.org/wiki/Nancy_Gustafson

[5]
德沃夏克咏叹调《月亮颂》,奥斯卡电影《为戴茜小姐开车》,捷克童话《鼹鼠和绿星星》随想

http://blog.wenxuecity.com/myblog/13005/200707/29731.html


初稿 2007922 
稿  20079?? 
稿 最新稿:始终登载于小雨的博客上,请点击: http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200709&postID=30502


声明:转载请务必注明作者及出处。若无注明,所有照片及视频均为作者所摄,作者保留版权。 
联系:hugodemain@yahoo.fr


 

今日雨果 发表评论于
谢谢。我能理解您为何喜欢。《帕瓦罗蒂和他的朋友们》有好多集。这一集是我的最爱之一。您看,蓝色夜空,星星点点,月光盈盈,整个舞台设计,灯光变化,色彩的整体布局,帕瓦罗蒂高亢的歌声及俏皮话,南茜配合得很优雅的对唱,甚至她那星星点点的夜礼服,。。。当然,更重要的是《月亮河》歌词的深刻含义,奥黛丽·赫本那无与伦比的气质,。。。这一切的一切,构成了一种和谐的,整体的,轻松愉悦的美。我相信该场音乐会的总设计师一定是用了很多匠心的。。。
江南伊人 发表评论于
喜欢这月亮河的演唱。一首我钟爱的歌
登录后才可评论.