和唱‘白朗宁夫人诗集’ B & Z

本人倾心历史话题,宗教知识。在此表达对同胞的友情,对民族的认同,对孔教的崇拜。
打印 被阅读次数

              和唱‘白朗宁夫人诗集’   B & Z

 

在曾经漫漫而又愁伤的日子里

那期盼的、萧克列特慈允诺的礼物

一直没有到来-忽然一个声音点穿了

生不如死的苦难-“爱”!      (1)

 

爱的力量

如此排山倒海

不必理会俗世的风波飞扬!

站在坚贞的爱的磐石上-

我们还要更加紧握          (2)

 

我们原本不同

却翅膀相碰-

你是晚宴的上宾,神采飞扬

我凄楚疲惫、流浪歌唱;

惊鸿一瞥

在昏黑的柏树荫下

我窥见窗户里的明眸。。。    (3)  

 

用你温雅的诗歌

驱赶荒凉;

用你高贵的手开启门闩-

解放暗中哭泣的我

一个无可药救的爱情怪兽,

你不害怕吗?             (4)

 

曾经心如死灰

爱的薰风令死灰复燃-

不,灰不能燃烧,燃烧的

是那长期埋藏在灰烬底下的                                                                                                                                     情的苏醒!              (5)

 

门闩已经打开

要约束也难!

心在两难中挣扎-要?不要?

爱?不爱?

难?不难?                (6)

 

你使我感情升华

我眼中的世界渐渐光明

我不再计算何时倒下

生,开始展露意义。        (7)

 

你重重叠叠的

诗情画意,使我不安;

谢谢你的慷慨

我唯有 用吝啬回报-

来掩饰我的一无所有。   (8)

 

我惶恐自己的吝啬-

我多的是沾满毒汁的叹息

不知它何时会沾污晶杯

把我唯一的爱

炸得粉碎。         (9)

 

爱,

点石成金

我,

忽然感到富有

在爱的圣殿里。    (10)

 

不知怎样

才能把我的阴柔

来掺和你的阳刚

我彷徨,却坚持攀登

奥纳斯山顶!        (11)

 

是你把软慵的我

放在金光四射的爱的玉座上-                                                                                                                                 依偎在唯一的爱人身旁

我心满意足。         (12)

 

高举的火炬

照亮了你字里行间

表达的恩情,而我

宁可用自己的贞静

来展示女性。       (13)

 

不要因恩 施爱

那将随风逝去;

执著的爱,才是真爱

从执著开始

才能爱我到无限。     (14)

 

把我们的爱化作

浪涛,

海,是我们的家。看哪,

滚滚的浪涛尽向大海流淌。   (15)

爱神之箭

把两个心串在一起

被爱征服的我,像

投降的士兵-捧上我

自卫的战刀。      (16)

 

夫唱妇随

直到天荒地老。

上帝派你引领我却

吩咐我去侍侯你;

我愿化做青冢

在你疲倦得倒下的时刻。   (17)

 

请收下我的发丝,

它曾经披垂在我的颈肩。虽然它

不再随我的步伐飞扬,却隐藏着

我的青春和

慈母祝福的亲吻-

它是多么的洁净!      (18)

 

心灵和心灵

发丝与发丝,

仿佛在市场交易-

我们相互交换

让它们埋藏在我胸中

让它们植根在你的额上-

直到那心儿冷却。     (19)

 

神!

你是我的神!

过去的我,却像无神论者一样,

低能得不知神

在。          (20)

 

因为你的诗章

让天下人都知道

‘布谷鸟之歌’而

 会心一笑-唱吧‘我爱你’,

唱吧,一遍又一遍-

使春天更完整,

使人间更美好。     (21)

 

灵魂间的默视,迸发出火花

这纯纯的爱,那怕只一天

就足以把人间变天堂!     (22)

嚼着你唤醒

爱的信笺,

我不再舍弃生命-                                                                                                                                                     我愿意用天国的美景

来交换培植你的诗章的

黄土。          (23)

 

因为你的呵护

世界已不能将我伤害;

奥纳斯山顶的雪莲

象征着我们的爱

什么力量都不能将它摧残                                                                                                                                     惟有上帝-

可以施于我富裕,或令我

一无所有。          (24)

 

心,曾经年复一年的

沉重-在相遇你以前。

你宛如大海巨浪

把沉沦的我

推上了海岸。你,

使我疯狂,你,

使我担忧。爱使人盲目-

你竟然是我的上帝!

在我眼里.       (25)

 

曾经渴望男欢女爱。

在幻想的 紫袍                                                                                                                                                         渐渐褪色的当儿,

你潸然而至-

甜蜜的琴声、高亢的歌喉

五彩缤纷。呵!

你就是春天。      (26)

 

春天的阳光令我前额

闪耀着希望;

垂肩的鬓发迎风飘扬

我仿佛在飞翔-

爱,拯救了我,

使我挺起胸膛

翅膀碰着翅膀,

飞翔再飞翔!      (27)

 

 

 

倾吐爱的信笺

散满在膝上,好像

爱神们活跃在大舞台;

呵,那百看不厌的

传世之作!          (28)

 

亲爱的人,我想你!

那相思的藤因缠绕着树

而更繁荣。

当思念的树、藤一一退去

只剩下赤纯相拥的

你和我。。。        (29)

 

因短暂的分离

使我迷茫-过去的噩梦

又向我袭来,令我怀疑

我拥有的幸福-

今晚只有一颗颗眼泪是真实   (30)

 

你来了!

阳光、生命、道路

就是你!

思念的小鸟

在你宽坦的心胸的

庇护下,

我再不彷徨、悲伤。   (31)

 

我们互道小名

亲密无间

沉浸在儿时的嬉笑中;

你的抚爱竟使我想起

失去已久的

母亲的呼唤!       (32)

 

你的一声呼唤

使我从抑郁中惊起

那血性的澎湃

把我推向你的怀抱!   (33)

 

无价的东西

可以用来交换

我用童贞的爱来交换

你的爱和对我怨的宽容

你可愿意?呵,我那

深不见底的怨!        (34)

 在金光浮泛的海面

我们建造精神圣殿;

山盟海誓是

圣殿的基石

我们相拥相吻

在圣殿。       (35)

 

因那长年累月的

孤僻的打击

有时我无理取闹,在神圣的

爱的殿堂里的我,活像

祭台上的海怪。。。   (36)

 

初吻的魔力

改变了一切-

从此握笔书写的

手晶莹透剔,不断地流淌出

深埋心中的情爱。    (37)

 

 

真爱就是盛德-

它拯救了昏死的灵魂

它激活了弱者的勇气

请教我怎样把感激倾吐

来突显你慷慨的恩惠施布    (38)

 

意大利人歌唱‘爱’

是滑溜的硬果子-

在大雨冲淋 ;

纵有波利维的厉齿

也咬不住。。

而你的执着和真挚

竟能令滑溜凝固、

顽石点头!      (39)

 

你的真爱

驱除了一切

虚情假意

我每时每刻向你致敬

在这短暂的人生里。     (40)

 

 

 

 

 

 

上帝把我委托给你

我不再寻找归宿

曾经寸步不离的朝拜的拐杖-

那过去了的哀伤病痛的伙伴-

也已抽芽发叶而谱写生命的新篇章。  (41)

 

我爱你

如宇宙般的深不可测

我爱你

用我童年般的忠贞

我崇拜你

如信徒对上帝般的虔诚;

我倚赖你

如人们对日光和烛焰

我追随你

像勇士追求正义 

我包容你-

那掏空了怨的皮囊已属于你-

即使死了,我的墓铭志还是

我爱你!      (42)

 

谢谢你送我的鲜花

我都已根植心房

使它们永远芬芳;                                                                                                                                                   我别无回敬,请收下我

思想的花朵-

那出自内心的

歌。             (43)                           (完)

我想普契尼读了诗组后,才谱写了不朽的‘CHE GELIDA MANINA’:

 

多么冰凉的小手!让我把它来温暖

现在太黑暗,寻找也枉然

不用很久月儿升空,皎洁月光将照耀我们

啊,美丽的姑娘,请听我表白,你可知我身世?

我是谁?怎样生活?听吧:我是个诗人

都做些什么?写作;我怎样生活?难说;我是个

快乐的歌手,不管生活忧愁常在梦里消遥,常在幻影中漫游;

居住在空中楼阁,愉快时象个皇后

当我见到你的眼睛,我宁愿抛弃一切美丽的梦景

你来到我身旁,真使我惊喜若狂!

你给予我希望,从今后我热爱生活

我深深的感谢呵,生命的花朵已为你开放

爱情的歌高唱,刚才所说都是  的心声

你可愿意对我讲你的平生?    From:G Puccni-‘La Boheme’

 

不朽的诗章

配上不朽的歌曲

被人们年复一年的传唱

使委屈的心舒放

使有情人终成眷属。。。

最后用LUCIANO PAVAROTTI

CELINE DION的合唱歌词来结束

对诗组的和唱:

I  NEVER NEVERNEVER

WANT TO BE IN LOVE

WITH ANYONE

BUT YOU

BUT YOU。。。。。

 

                                                                   B & Z   02/NOV/2007

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                         

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

 

 

登录后才可评论.