四兄弟 * 七朵水仙花 * Seven Daffodils * 山音情深
这是一支60年代的抒情名歌名曲,
没有凌乱纷繁的伴舞, 没有扑朔迷离的灯光,没有喧嚣吵闹的电器,
只有深沉真挚的人声与质朴衬伴的吉他!
pure music, if u like to call it that way. :)
歌词亦自然优美,元贞拙朴,白描的真切事物 与泼墨的浪漫无极..........
宛入.......三百年前的某个山麓, 一对恩爱甜蜜的恋人,
窃窃私语,款款心曲...........
forget me and what I said here! listen and enjoy it yourself, or yourselves~~ :)
四 兄弟 -- 七朵 水仙花
The Brothers Four - Seven Daffodils
I may not have mansion, I haven't any land
我也许没有豪宅广厦,没有立锥之地,
Not even a paper dollar to crinkle in my hands
甚至没有一块钱的纸钞在手中作响,
But I can show you morning on a thousand hills
但, 我可以带你看那千山的晨曦,
And kiss you and give you seven daffodils
还, 吻你, 并 送你七朵水仙花。
I do not have a fortune to buy you pretty things
我没有万贯家财给你买好东西,
But I can weave you moonbeams for necklaces and rings
但, 我会为你将月光编织成项链和指环,
And I can show you morning on a thousand hills
还, 带你去看那千山的晨曦,
And kiss you and give you seven daffodils
还, 吻你, 并 给你七朵水仙花。
Oh seven golden daffodils all shining in the sun
啊,七朵金色的水仙在阳光下生辉,
To light our way to evening when our day is done
照亮我们通向忙完一天后的夜晚,
And I will give music and a crust of bread
我会给你音乐, 还有 焦脆的面包片,
And a pillow of piny boughs to rest your head
还有 一只松枝枕头 让你枕上歇息,
A pillow of piny boughs to rest your head
一只松枝枕头 让你枕上歇息。
欲知四郎何许人也, 且听下回分解: :)
~~五百里路~~
500 Miles - The Brothers Four
【小生译撰】