Anton Chekhov(契科夫)的短篇小说
因为是Russian,反正看不到原著,所以就选了中文译文来读,看的一点感觉都没有,经朋友点播才又看了英文译本。怎么说呢,中文并没有不流畅并没有磕磕绊绊,可是读后就是一杯寡淡的白水。英文的译文并没有夸张也并没有额外渲染,但却句句细腻,字字传情,段落间飘散着灰色却美丽的忧愁。
题目虽是女主人公,但Anna并不是文章的主宰者,心情的的展开完全以Gurov为中心,和《失乐园》一样让我看到男人在爱情里的思想和作为。也和《失乐园》一样,两个人都背负着沉重的枷锁,但这份感情从没有过虚假,留给人的是真正的感动。
文章的结尾虽然依旧恍惚,但比《失乐园》的怪异结尾要自然的多,也更有希望。其实契科夫把结尾停到这里,总是给人没完的感觉,而我更想知道如果是放生了的爱情,会不会永远有魅力,会不会被岁月折损到没有光泽?
愿这样的爱情永不退色。
影片:(这里的Anna很可爱很真,男主人公有些拖沓的感觉,过于优柔寡断,好像书里并看不出这点)