你在家里叫你老婆/公什么?
自从下凡到现在交了不少朋友,朋友有男有女有老有少。到现在这个年纪了我的朋友们也大都成了家。既然是两口子了相互也有个称谓。
据说,中国人对自己的配偶的叫法是世界上最多的。到网上查一下,哇哇哇!不同的人对自己配偶的称谓都不一样:皇帝称老婆叫锌童、宰相称老婆叫夫人、文人称拙荆、雅士叫执帚、商贾称内人、士人叫妻子、酸秀才称娘子、庄稼汉叫婆姨、有修养的人称太太、没文化的叫老婆、年轻人称媳妇、老头子叫老伴、不结婚时称女朋友、结婚后叫对鼻子、北方人称孩他娘、大陆上称爱人、台湾叫内子、喝过洋墨水的称达令、土生土长的叫那口子、舍不得老婆的人称心肝、阔别的两口子叫宝贝、对老婆亲热时称亲爱的、对老婆厌恶时叫那娘们、河北人称老婆为家里的、河南人称老婆为屋里头的、四川人称老婆则叫堂客、上海人叫老布、东北人叫老婆子、天津人叫孩儿他玛玛、又爱又恨的叫挨千刀的、老不死的、杀千刀的、下地狱的、黄土埋半截儿的等等等等近乎于残忍残酷。
我的朋友当中,很多人都直呼其名或者是姓:老刘、老王、老张、铁柱儿、小根儿、玉莲、翠英儿、贤淑、小红等等。北方人有很多家庭连名字都不叫连姓也不叫:唉,喂,那个反正哼一声就是叫家里的那口子。
记得当年在北京那个法国帅哥朱利安刚学汉语不久的时候问我:“牛哥,李总他老婆说他们家杀千刀的是什么意思?那个杀千刀怎么翻译呀?”我只好直说了:“那个杀千刀翻译成英文好像就是 Chop him thousand times with a sharp knife 。”朱利安说:“那在法国可是犯罪呀,起码是个恐吓罪,这在中国可以吗?。”我告诉朱利安在中国砍一刀也是罪,但是砍自己老公一千刀就不是罪了。你可别招惹中国姑娘呀。”当时把朱利安给彻底晕了。
老美的称呼很简单好像就那么几种:Darling, Sugar, Honey, Sweety, Dear, Wife, Hubby什么的都没有什么恐吓的嫌疑。
不知道从中国到美国的老中都怎么称呼自己的那一位?
《版权中国所有,翻印美国不究》