无意中看到[笑比哭好]的旧贴

恋人--执子之手,与之偕老

贴子内引述了五轮真弓的歌[恋人よ]的中文歌词译本,可惜贴子内没有歌.

在这么多的日本歌手中,五轮真弓是我永远怀念的歌手之一.她与松田圣子等完全不一样. 她自己作曲,作词.自己演唱.她是真正艺术家!

她的歌,也是香港乐坛最多人用中文翻唱.如徐小凤,谭咏麟等.而徐小凤差不多每张专辑都有五轮真弓的作品,她曾经对人说过,别人把她和五轮真弓相比,她表示很荣幸,但她自己也一直非常遗憾,不能像五轮真弓那样拥有出色的创作才华....

五轮真弓已经封咪好多年了,播放的是她在1992年,日中友好协会歌谣会的演出录像,也是她第一张专辑面世20周年纪念.....

(如果你对日本没有好感,对不起!发贴子是因为自己非常喜欢听她的歌,这样,我一上网就可听到,方便自己吧了.....)


歌词

枯叶散る夕暮れは 落叶纷飞日暮黄昏
  来る日の寒さをものがたり 谈论著未来的寒冷
  雨に坏れたペンチたは 被雨淋坏了的长椅
  爱をささゃく歌もい 己没有细诉爱的歌声
  恋人よ そぱにいて 爱人啊 别离开
  こごえる私のそぱにいてよ 请留在我冰冷了的身边
  そしてひとこと 告诉我一声
  この别れぱなしが 说再见 只是寻你开心
  冗谈だよと 笑ってほしい 给我装个微笑吧!
  砂利路を驱け足ご 跑著碎石路
  マラソン人がき过ぎる 有如马拉松选手跑过了
  まるご忘却のぞむよぅに 又如情愿忘却一切
  止まる私を 诱っている 向停步的我招手
  恋人よ さようなら 爱人啊 再见!
  季节はぐってるけど 季节是周而复始的
  あの日の二人 宵の流れ星 那天我俩如黄昏流星
  光っては消える 亮而复熄
  无情の梦よ 无情的梦喔
  恋人よ そぱにいて 爱人啊 别离开
  こごえる私のそぱにいてよ 请留在我冰冷了的身边
  そしてひとこと 告诉我一声
  この别れぱなしが 说再见 只是寻你开心
  冗谈だよと 笑ってほしい 给我装个微笑吧!







登录后才可评论.