Till Death Do Us Part

小溪永远欢快着向前,谁也不能阻碍她,向前的决心。
打印 被阅读次数

40年,人前坚固的爱情,今天突然瓦解了,Gore的婚姻让大家哗然。



The Gores are separating and the Clintons are still married. 这实在不可思议。





这位前副总统在竞选失败后,似乎一副看破红尘的架势,不再参与政治,而投身于气候暖化, 却没想到自己婚姻正在冷却。今天的这则新闻,让大家回想起这位前副总统在竞选台上和太太的那个long, wet kiss, 本以为这对绝世的佳人将为大家演绎现实版的童话故事,王子和公主happily live together forever. 然而,今天,till death do us part isn't hornerd in a marriage, 哪怕这个 marriage has endured for 40 years.



Is marriage so fragile?

Close spouse so agile?




For some reason I feel forsaken.



时代进步了,离婚也许是现代文明的象征。人人平等首先体现在男女平等上。在婚姻里,女人不再是附属品,而是一个家同等分量的支撑者。当附属时,就不存在瓦解,因为主干只有一个,但是支撑就会,因为两根杆子会有不搭调的时候。



People do change, 而改变未尝不是一件好事,如果看到两个老人一辈子在一起,是否也意味着他们从来没有改变过?



living your life ?

or surviving your life ?



For some reason I feel confused.





















登录后才可评论.