由“姜何氏”想到的

原来女人出嫁后就被称作什么什么氏,“姜何氏”应当是何家的女儿嫁进姜家吧,“姜何氏”用四川话说就是“刚合适”,还挺不错。那游家和蔡家联姻会产生“游蔡氏”或“蔡游氏”,游家和朱家联姻会产生“游朱氏”或“朱游氏”,大声念念看,真是不堪设想。

有段时间时兴把父母的姓放一起,加上个单字,便成了孩子的名字。什么“王何雨”、“何吕晨”之类的。那游家和蔡家的人结婚生个女儿取名“游蔡花”或“蔡游花”,生个儿子取名“游蔡子”或“蔡游子”,倒也不乏诗意。游家和朱家的人结婚生孩子取名可就费思量了,无论男孩女孩叫“游朱X”或“朱游X”,都是挺让孩子犯难的--没法儿答应呐。

这种难题欧美女人也有,友人Cathy O'Conan 嫁进了W家,Cathy 是个作家,她死活不冠夫姓,问她为什么,回答说“冠上夫姓就不能用姓名的缩写了”。我赶紧在脑子里过一下--可不是嘛,“C.O.W”是母牛啊。原来她们与华人妇女有着相同的问题,真是大同世界呀。

登录后才可评论.