又是周未了,想起了本人的一个笑话,献给大伙逗大家一笑。
那年,我第一次来美国,乘坐的是南韩航空从香港起飞。我拿着机票去换登机证并准备寄行李。
我所在的那一行服务的是一个印度人,是那种头上包着一个大包,留有一个八登胡须说话带卷儿的印度人,嗯,就象小儿书“丁拉灯”那个收购神灯里的人物。
轮着我了,他看了看我的签证,是到美国的,用英文问我:“你有几件行李?”我本来英文就臭再说那咕嘟咕嘟的印度口音,立刻打懵,正着磨着他对我说了什么。
“你有几件行李?”这次他用的是地道的粤语。大概见我拿的是香港护照,不懂英文粤语总明白吧。
我一听粤语,头更大了。本人大多时间在成都呆着。不得不去香港时,亲友知道我不说粤语个个乐得在我这练国语。所以粤语是倒着往回长。
“你有几件行李?”“收神灯的”见我还是冲他傻瞪着两眼,大声地,气呼呼地用标准的普通话再次发问。
这次本人彻底听明白啦。