十年苦研谈何易,惊人突破性发现终于取得,我的关于英语词汇以及与汉字联系中的秘密一书,计划数月内完稿出版发行,可以无疑地说,这将是远超现有同类书籍的一本重要著作,尽管首版难免有待精炼加工,但其基本新鲜构想已完整,将在很大程度上解决英语词汇理解记忆的难题,奇书妙想,提纲挈领,敢叫鬼符字中隐私,无所遁形,速令土洋仓颉阴谋,暴露天下,使人可于半日之内,了其大意, 假以时日, 或可卸二十载攻读不得其门而入之重负,多位网友以"功德无量"等来形容此类书的价值,本人表示感激朋友们的期待与鞭策。
初步计划印数五百册,约二百页,并附本人插图,不止趣味且为解释清楚,将应请签名,赞助者列名鸣谢,如有更多征订意向则印费能降低,请有意帮助与购书者与我联系。
My discovery is far more deep than most of current books. There are few books are not bad,Like Mr.Zhu and Chen,but are limited, none of them tell the relation with Chinese character,which is my way, far more convincing, direct and thorough.
For instance,
http://v.youku.com/v_show/id_XMjY5NDE0NDg0.html
talked that double consonant "bl" has 6 basic meanings. That is specious,apparently right, but actually wrong.
For example: stead vs. stay,which I'm reading now.
As far as I know,no one ever explain in a more pertinent way, not to say their relationship with the Chinese counterpart.
These methods are not dead formula,though, mainly because Chinese is more chaotic,especially its pronounciation as we knows. I may say my analys may cover atleast 2/3 of the words, yet if lucky in the right words, its correctness is in great majority, to say an English word has many Chinese words to explain
请阅读更多我的博客文章>>>