先写个不好笑的:纽约通过了同性恋婚姻法,这个热闹,同志们纷纷上街搞怪游行。这同性恋之事真是搞不懂,同性如何去恋?如何去吸引?如果说监狱犯人长时间性得不到满足找同性发泄也可以理解。但天生就喜欢同性算不算是病?这里就牵涉到一个问题。平时上Gym,work out 结束大家都脱光光换衣服。这同性恋跑进来,会不会像个男人跑到女浴室那样“激动人心”咧?同性同胞们的豆腐会不会被吃掉?大家还是要小心咧。
捡了个手机准备还给失主,于是在手机里找了个电话号码(失主的妹妹)对方接通后说:哥,什么事?于是我说:对不起,你是这个手机主人的妹妹吗?你哥手机丢了,我捡到了!她听后说:哦,你等一下。然后就把电话给挂了。大约两分钟后,这个电话响了,我一接,就听对方那个女的说:哥,你的电话找到了!
一位男子跑进车厢,着急地嚷嚷:“隔壁车厢里有一位太太晕过去了,谁带了威士忌?”乘客中很快有人拿出了威士忌。这位男子接过后喝了几大口,然后将酒瓶还给乘客道:“太谢谢你了,我这人看见女士晕倒就难受,这下好多了。”
挨饿这事,干得好就叫减肥;掐人这事,干得好就叫按摩;发呆这事,干得好就叫深沉;偷懒这事,干得好就叫享受;死皮赖脸这事,干得好就叫执著;装傻这事,如果干的好,那叫大智若愚。
当同胞邻居突然有钱买了一辆好车,美国人说:“我要赚钱买更好的车”;日本人说:“我要研究他赚钱的方法”;法国人说:“我想借他车去兜风泡妞”;中国人说:“我杀他的心都有,我今晚先砸了他的车”。
暗恋班上一练散打的帅哥,怎么暗示都不明白。某天鼓起勇气,把“xx月xx日晚xx时,操场第三棵树下,不见不散。”的字条夹在他课本里。羞涩的我没署名。那天,我很飘逸的等在树下。那帅哥来了,身后还跟一群人影。月光皎洁,那帅哥看到树下的人影,大喝:“是你下的挑战书?”
期末来临,大学一直很流行划重点,以至于每次考试前大家都不怎么复习,只等着老师划重点。可是有一年,学校严格规定不能划重点……于是……在最后一次课上,某老师说:“同学们啊,学校规定了不许划重点了。那好吧,大家把书拿出来……我们划一下非重点……”
女生每个月都会来月经,又把来的那个称做“好朋友”,但知道为何要这样称呼呢?把好朋友这三字拆开不就很传神了吗?“女子月月有”!
病人:“大夫啊,我最近总是梦到同样的噩梦,这到底是怎么了?”大夫:“你梦到什么梦啊?”病人:“我总梦到我走到了一扇门边,于是我就推啊推,就是推不开!”大夫:“门上有什么?”病人:“有一个‘拉’字……”
对面的小MM吃面真浪费。面条扒拉两口就走人。于是我正义的把那碗面倒给路边看起来很饿的野猫。一会儿,小MM回来了,手里拿着一瓶水。一脸狐疑地看着那个空碗……那一刻,我只想当个埋头吃面的路人甲。
中午陪儿子午睡,他半梦半醒之间手摸我的脸,突然冒出一句:小娘们,我回来了。我瞬间石化,三根黑线从头顶挂到脚面。悄悄告诉媳妇,并和媳妇说:不要看那些乱七八糟的电视。媳妇笑疯了,说:什么呀,那是《喜羊羊和灰太狼》里灰太狼的台词:小羊们,我回来了……
甲:你年薪多少?乙:800万。 甲:那一个月有80万哦。乙:是的,这是基本工资。甲:不错嘛,做什么的?乙:做梦的。
老师在期中考时只考了一题申论题:什么是勇气?一同学交卷了只有五个字:这就是勇气!老师∶“小兔崽子给我过来,我有两道题目问你,你若答出第一题,就可以不必回答第二题。”老师∶“你的头发有几根?”同学:“一亿两千万三千六百零一根。” 老师∶“你怎么知道?”同学∶“这一题不用回答。”
#裙摆指数#
裙摆指数更通俗的名字叫做“牛市与裸露的大腿”,发明人是美国人埃拉·考伯雷。女性裙摆越长,股市就越低迷;相反,女性的裙子越短,资本市场则越出现昂扬的牛市趋势。根据这个指数,如果投资者仔细留意本年度女性裙子的长度,那就基本能准确判断本年度资本市场的牛熊走向。这个理论把股市描述得有点像个流氓,不过说真的,在很长一段时间里这种对应关系还真存在。
#辞职面试#
辞职面试是一些公司人力资源管理体系中的独到之处,即员工辞职也要面试,公司主管甚至总经理会和他们单独交谈,并设计专门的辞职面试表格,让辞职者填写他们的辞职档案:为什么离开?如果时间能倒退,公司怎样才能留住他们?
上海特有词汇:
猪头三和寿头,洋盘和冲头,扎台型和出风头,大兴和大卡,赤佬、掼浪头、狗皮倒灶、扒分、吃生活,差头。
具体如下:
闷特:没话说
架梁:眼镜
戳气:讨厌
洋盘:外行
辣手:厉害
弄松:捉弄
热昏:头脑发热,一时冲动
缺西:傻瓜
腻惺:恶心
寿头:傻瓜
敲边:托
荒诞:不讲理
小赤佬:小鬼头
夜壶蛋:捣糨糊
敲煤饼:嫖娼
轧姘头:包二奶,红杏出墙
装无样:装傻
人来疯:过度兴奋
触霉头:倒霉
头皮搅:脾气犟
豁翎子:暗示
骂山门:骂街
饭泡粥:废话太多
洋泾浜:不标准的外文
拿母温:蝌蚪
横竖横:豁出去了
捉扳头:找茬
敲竹杠:敲诈
立壁角:罚站
轧闹猛:凑热闹
戆棺材:笨蛋
吃家生:吃大亏,倒大霉或被硬物撞到
掼浪头:穷摆谱
请吃生活:揍人
龙头阿三:混混
红头阿三:旧社会的印度打手或泛指印度人
狠三狠四:凶
老三老四:没大没小
投五投六:做事粗糙
神知无知:胆大妄为
一天世界:一塌糊涂
猜东里猜:剪刀石头布
木知木觉:迟钝
幺尼角落:不起眼的小角落
年夜三跟:年底
瞎七搭八:瞎说
假姿假眼:装腔作势
连档模子:合伙骗人
奥斯两百开:暂停
空麻袋背米:不付出就想得回报
五筋狠六筋:凶
烂煳三鲜汤:做出的事情的不象样
额骨头碰到天花板:撞到大运
阿乌卵冒充金刚钻:外行冒充内行
认得侬是我路道粗:认识你算我倒霉
我帮侬搞搞路子:让你明白
上海话中的外来词:
上海话中存有不少由外语传入的词汇,
bilge:蹩脚
beg say:瘪三
Corner ball:康乐球
cement:水门汀
chance:混“腔司”
Cheat:“赤”佬
colour:克拉
Dear:嗲
Dashing:着“台型”
Fancier:“发烧”友
Get:“轧”朋友 轧闹猛
Gander:戆徒
Juice:退“招势”
Kite:小“开”
Leads:接“翎子”
litter:邋遢(一说该词源自满语)
let me see see:来特米西西,让我看看
Microphone:麦克风
Monkey:“门槛”精
Much:麦克麦克
on-sale:盎三
Plug:插扑扑罗头
roof window:“老虎”窗
Simons:席梦思
Smart:时髦
society:十三点 十三点以前也有“交际花”的意思。
sofa:沙发
Spring:弹簧 始别灵
Starter:斯带脱
Steam:热“水汀”
Stick:史的克 老“狄克”,拐杖
telephone:德律风 见民国时期小说描述上海人说话,如《马永成》,现已不用。
too bad:推板 例:格个人推板勿啦
trick:触揢(促掐)
goal:高尔(守门员)
图片:
哪个是真林丹?
Oh baby baby
Oh 警察警察, 警察同志辛苦了
上一篇:周末一笑 要涨工资了
周末一看: