【当我在睡梦中】李斯特歌曲

与你共享音乐世界的绮丽。
打印 被阅读次数

这是李斯特为雨果的诗谱写的一首脍炙人口的具有歌剧风味的法语艺术歌曲。



Image and video hosting by TinyPic


“Oh ! quand je dors... “

Poem by Victor HUGO (1802-1885)

    Composed by Franz Liszt in 1842

    Oh ! quand je dors, viens auprès de ma couche,
    Comme à Pétrarque apparaissait Laura,
    Et qu'en passant ton haleine me touche...
    Soudain ma bouche
    S'entr'ouvrira !

    Sur mon front morne où peut-être s'achève
    Un songe noir qui trop longtemps dura,
    Que ton regard comme un astre se lève... -
    Soudain mon rêve
    Rayonnera !

    Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
    Eclair d'amour que Dieu même épura,
    Pose un baiser, et d'ange deviens femme... -
    Soudain mon âme
    S'éveillera

    Oh viens, comme à Pétrarque apparaissait Laura !


    Oh! When I Sleep

    Oh, when I sleep, approach my bed,
    as Laura appeared to Petrach
    and when in passing, your breath touches me
    suddenly my lips
    will part!

    On my glum face, where perhaps is ending
    a dark dream which lasted too long,
    as your glance like a star arises
    suddenly my dream
    will become radiant!

    Then on my lips, where a flame is fluttering,
    a flash of love that God has kept pure,
    place a kiss, and from an angel, become a woman
    suddenly my soul
    will be awakened!

    Oh come, as to Petrarch appeared Laura

登录后才可评论.