这是李斯特为雨果的诗谱写的一首脍炙人口的具有歌剧风味的法语艺术歌曲。
“Oh ! quand je dors... “
Poem by Victor HUGO (1802-1885)
Composed by Franz Liszt in 1842
Oh ! quand je dors, viens auprès de ma couche,
Comme à Pétrarque apparaissait Laura,
Et qu'en passant ton haleine me touche...
Soudain ma bouche
S'entr'ouvrira !
Sur mon front morne où peut-être s'achève
Un songe noir qui trop longtemps dura,
Que ton regard comme un astre se lève... -
Soudain mon rêve
Rayonnera !
Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
Eclair d'amour que Dieu même épura,
Pose un baiser, et d'ange deviens femme... -
Soudain mon âme
S'éveillera
Oh viens, comme à Pétrarque apparaissait Laura !
Oh! When I Sleep
Oh, when I sleep, approach my bed,
as Laura appeared to Petrach
and when in passing, your breath touches me
suddenly my lips
will part!
On my glum face, where perhaps is ending
a dark dream which lasted too long,
as your glance like a star arises
suddenly my dream
will become radiant!
Then on my lips, where a flame is fluttering,
a flash of love that God has kept pure,
place a kiss, and from an angel, become a woman
suddenly my soul
will be awakened!
Oh come, as to Petrarch appeared Laura