引言:(原图片消失,2021年修改)
自从使用了智能手机以来,确实得益很多,主要的是忙里偷闲的读了一些书,印象深刻的是《明朝那些事儿》。
在这本书里,印象深刻的人物是 王守仁,一个传奇式的人物。他的早年时期的格竹子的故事更是有趣。
王守仁本来笃信朱熹的“格物致知”学说,于是勇于实践,对着竹子发愣7天,结果是没能实现格物成圣贤的愿望。什么也没格出来,除了生了一场病~~~
也多亏他没格出来,不然就没有他后来的成就了。
朱熹的“格物致知”学说并没有错,错在王守仁形而上学了。这是题外话引~~~~
正题:
话说阿尤来到巴提亚,巴提亚举行了一场盛大的欢迎仪式,有照片为证。阿尤很高兴,可是忘了带翻译,对着那大幅的标语发愣了半天,于是乎剩闲阿尤恍然大悟,得出了惊世的 “格文结论”:
阿尤看着那一片一片的泰国文字,老半天回不过神来,突然,眼前的文字动了起来,就像成群结队的大象,摇头摆尾,随音乐跳舞。那象头象鼻象尾巴,象腿象身象耳朵~~~个个活灵活现~~~~~
阿尤大悟,原来,各国的文字,都代表着这个国家的传统啊~~
回头看:
中国文字,方块字,象城墙城池,代表着中国几千年的历史文化~~~~~一座座的城池,分封割据~~~,太形象了。
韩国文字,您看过去,是不是那深宫怨妇的窗户棂子,遭受到一阵砖头瓦块的袭击后,一地的破碎的窗户棂子?
日本文字,你看过去,是不是日本武士的武士刀,遭到一阵的砖头瓦块的袭击后,满地的武士刀横七竖八,扭曲变形?
印度文字,你看过去,是不是印度弄蛇人,放出的一条条的青蛇,摇头摆尾,张嘴吐舌~~~~
埃及文字,是不是妖后的搔首与奴隶的辛劳?
伊斯兰文,是不是一座座的清真寺?~~~~
英文是:大风过后,遍地的绅士帽、领带、领花、雨伞把~~~~啊
尤剩闲无才,暂时就悟出这些~~~~
泰文:大象群
一地窗户棂子:韩文
遍地武士刀:日文
一排清真寺:
一条条的毒蛇: