租房的故事:不再租中国人的房(续2)
B的House租给好几个人,大部分是老中,她自己住的地方离该House大概80分钟车程。自始至终我只见过B一面。
当时,我Visit该地,暂住在一个朋友家里,本也没有打算在该地住或长呆。经过朋友劝说,而我也没什么Schedule,就同意住段时间再说。朋友自己也有房出租,因此有些类似的朋友,就联系了一个房间,一切细节都说好了,下个月初搬进去。这之间,我曾打过两次电话给The future landlord表示想看房子,以示诚意,当时,The future landlord两次回答说,房客还没搬走,不方便看房。不料,到了该搬进去的那一天,打电话,留言,N次,Whatever,就是No response. 朋友说,大概嫌我住的时间可能不长,不愿租。虽然朋友让我不着急,我可以在其家里想住多久就住多久,但我还是当即决定Get a deal done and move out as soon as possible,因为当时在朋友家里已经住了十多天了,而且,我白天基本只看股市行情,稍微聊聊天,收盘后就出去跑步,去海边晒太阳了;好吃好喝地招待我,Communication只在晚上,我不太敏感的Habit of Easy Going已经觉得不好意思了。
熟人找房间既已不爽,就在Craiglist找。就这样,联系了B。看中B的房间的原因在于,已有房客大多都是读Post Graudate Program的学生,位置也很不错,而且租法是N-Month Lease and then-after Month-by-Month,也较合适。
第一次电话联系:
B:你是干什么工作的?
Me:做股票交易的。
B:那能赚钱?我就没见过股市上赚钱的,全是赔钱的。
Me:这个么,话题比较大... ...(我试图解释,被Bruntly打断)
B:你做Day Trade能赚钱?我就没见过赚钱的。我一个月房租好几百块,你拿得出来么?
Me:我不主做Day Trade,有时把握大时做一做,真正主做Day Trade基本必须HFT。我做的还行吧,我以此为生好久了... ...(我试图继续解释,再次被Bruntly打断)
B:你以前是干什么的?
Me:我以前XXX... ...
B:我的房Blah,Blah ... ... (意思是,暂且同意租给你,是对你的恩赐)
Me:谢谢你同意把房租给我,我什么时候搬进去都行,不过,如果可能的话,今天我就想去看房。
... ...
由一个已有的房客Show Room,是个中国大陆来的留学生,看上去较腼腆,说话很谨慎。我问起房东这人怎么样时,回答说,房东很少来,就见过两次面。大致问了问情况,我就在房间里On-Site给B打电话:
Me:我觉得不错。不过房间里还有东西,床上还有床单等等配套齐全,显然还有人在住。(这造成了另一个与我无关的故事)
B:喔?是么?这你不用管。你什么时候搬进来?
Me:今天、明天都行。
B:先要签Lease,你能来我这一趟么?我刚生了孩子不久,不便远行。(事后证明这是典型中国人式的借口,她就是不想Make任何Effort,有些人拒绝租就是觉得她太霸道了)
Me:只是,我觉得我搬进来之前,应把Deposit和两月房租先交给你。
B:没交钱前,我是绝对不会让你住进去的。(异常直接,这没什么,只是口气很蛮横霸道)
我们约定了第二天我去她那签Lease,并约定好了不Check Credit。突然,电话被一个呀呀学语的小女孩切入,完全没有了B的声音,我感到很困惑,逗了小孩一会,我开始看手机上的时间(本人没手表),大概总共过了3-4分钟,才听到B逗孩子。我跟孩子说,请把电话给你妈妈好么?B才接过电话:
B:刚才我女儿想跟你说话,她很可爱的。
Me:(感到没被尊重而愤怒,但忍住愤怒)谢谢你的时间。如果有什么变化,请Email我。
B:打这个电话不好么?
Me:这个电话是我借的朋友的,为看房跟你On-Site联系方便。
B:你连个手机电话都弄不起,我真怀疑你是否付得起房租。
Me:我不弄电话的原因是,我经常Travel Internationally,手机对我来说没用,我是Contact By Internet Only。
B:你们这些人,就是麻烦。
Me:??? ???
回到朋友家。朋友说,其家里有Home Office,不用跑那么远去签Lease,Fax或Scan Everything就行了。Email B,B同意如此,我就把驾照和填好的、她发给我的Applicaiton Form Fax给她。第二天,B Email me back,要我给她打电话:
Me:What's up?
B:我要你的护照。
Me:不是把驾照给你Fax过去了么?
B:我就是要护照。
Me:???(我长年Travel Internationally有护照,那没护照的美国人和入美籍的人呢?)好吧。
(With the phone being on-line, faxed her my passport in less than one minute)
B:(口气非常不耐烦)怎么是过期的?
Me:请等一下,我正在Fax给你Page of Extension.
... ...得到了all valid Passport information. 两人确定第二天我搬入,并且具两人签名的Lease Agreement扫描件Email了两人。约好第二天下午我到她的银行Office把Deposit和两月房租用我的支票打到她帐户上。我是为了大家都方便:
Me:谢谢你,请把你的银行Account Number和Account Name告诉我。
B:XXX and XXX.
(I repeated to double make sure)
Me:谢谢。我想确认一下,Deposit和两月房租总共$XXXX.
B:我要Check Credit。
Me:??? ???.不是说好不Check么?我们两个人都签名好了的Lease都已经有了。
B:我好说话,但我先生不愿意,他很能赚钱的,也很谨慎。
Me:??? ???.好吧,不过,如果Credit Check在明天中午之前没有给我的话,这Lease就应该无效了。
B:Credit Check应该很快的。那你得加$35, Credit Check都是房客出钱。
Me:(怀疑其多诈$35,也无奈),那你得要给我一份Copy.
B:什么Copy?
Me:Credit Check的Copy。
B:那你得多交一份钱。
Me:什么意思?
B:交$70.
Me:州法规定,房客出钱做Credit Check,就有Right要一份Copy,因为这个Credit Check的Ownership是房客的,只不过授权你执行去Check罢了。
B:(沉默一小会,似乎我的说法对她很新鲜)(含糊地)你交钱就有,不交钱就没有。
Me:什么意思?交$35还是$70?
B:我到时看看,如果方便,我就给你一份Copy。
Me:我想确认一下总额,Deposit,两月房租和Credit Check,是总共$XXXX+$35=$XXXX.
B:对。明天下午钱不到帐,就不能让你明天住。
Me:按银行规定,当天存入的支票是不能到账的,只到账$100,其余的隔天到账。
B:我在Internet是可以看到记录的,这没什么问题。(这的确可以成了问题)
Me:谢谢你。我明天给你存钱后,就给你打电话,时间应该大概是股市收盘后40分钟。
To be continued ... ...