Sometimes Hope is Everything
Hope
Hope is a Thing With Feathers
——Emily Elizabeth Dickinson
Hope is a thing with feathers
That perches in the soul
And sings a tune without words
And never stops at all.
And sweetest, in the gale, is heard
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That keeps so many warm.
I’ve heard it in the chilliest land
And on the strangest sea
Yet, never, in extremity
It ask a crumb of me.
—豆译—
希望 艾米莉·狄金森
希望是这样一件长了羽翼的东西
它栖息于灵魂深处
哼唱着无词的曲调
永无止息
狂风中,你会听到,它最甜美的声音
暴风雨注定为之所伤
小鸟也自愧弗如
它为人世驻留了这样多的温暖
我曾在
最寒冷的泥土中,最陌生的海洋上
听到过它
然而,它从未曾,在绝境之中,
要求过我一丝一毫
Hope
Hope is a Thing With Feathers
——Emily Elizabeth Dickinson
Hope is a thing with feathers
That perches in the soul
And sings a tune without words
And never stops at all.
And sweetest, in the gale, is heard
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That keeps so many warm.
I’ve heard it in the chilliest land
And on the strangest sea
Yet, never, in extremity
It ask a crumb of me.
—豆译—
希望 艾米莉·狄金森
希望是这样一件长了羽翼的东西
它栖息于灵魂深处
哼唱着无词的曲调
永无止息
狂风中,你会听到,它最甜美的声音
暴风雨注定为之所伤
小鸟也自愧弗如
它为人世驻留了这样多的温暖
我曾在
最寒冷的泥土中,最陌生的海洋上
听到过它
然而,它从未曾,在绝境之中,
要求过我一丝一毫