越辯越明,值得考慮:

越辯越明,值得考慮:
by如来傻佛 ……像U盘很早就有闪存,优盘这些翻译(反而是英文里没有两个音节的缩写),wifi翻译成无线网也没有问题,...中文的确有时候没有英文缩写方便,但是英文缩写无法直观的表义,而且随着现代词汇增加,一个缩写代表多个意思的情况越来越严重。中文翻译好的话其实可以比原文信息量更大。

登录后才可评论.