夏日傍晚何朦胧
海涅
Dämmernd liegt der Sommerabend
Heine
夏日傍晚何朦胧,森林以及绿草丛;
金黄月亮蓝天上,芬芳光华自九重。
Dämmernd liegt der Sommerabend
Über Wald und grünen Wiesen;
Goldner Mond, [am]1 blauen Himmel,
Strahlt herunter, duftig labend.
小溪岸边蟋蟀鸣,水里忽然有响动;
行人闻及水淙淙,平静呼吸寂寥中。
An dem Bache zirpt die Grille,
Und es regt sich in dem Wasser,
Und der Wandrer hört ein Plätschern,
Und ein Athmen in der Stille.
远处独在小溪边,梳洗沐浴靓妖精;
臂膀颈项白又美,夺人双目月光明。
Dorten, an dem Bach alleine,
Badet sich die schöne Elfe;
Arm und Nacken, weiß und lieblich,
Schimmern in dem Mondenscheine.