夏日傍晚何朦胧

夏日傍晚何朦胧
                   海涅
Dämmernd liegt der Sommerabend
                        Heine
夏日傍晚何朦胧,森林以及绿草丛;

金黄月亮蓝天上,芬芳光华自九重。
Dämmernd liegt der Sommerabend

Über Wald und grünen Wiesen;


Goldner Mond, [am]1 blauen Himmel,

Strahlt herunter, duftig labend.



小溪岸边蟋蟀鸣,
水里忽然有响动;

行人闻及水淙淙,平静呼吸寂寥中。


An dem Bache zirpt die Grille,

Und es regt sich in dem Wasser,

Und der Wandrer hört ein Plätschern,

Und ein Athmen in der Stille.

远处独在小溪边,梳洗沐浴靓妖精;


臂膀颈项白又美,夺人双目月光明。
Dorten, an dem Bach alleine,

Badet sich die schöne Elfe;

Arm und Nacken, weiß und lieblich,

Schimmern in dem Mondenscheine.
登录后才可评论.