几位特有名的Aspies正凑在一块儿喝着下午茶聊大天。牛顿问爱因斯坦说:“瞧你不大开心的样子,有啥想不开的事吗?”
爱因斯坦气愤愤地说:“还不是为那些往我嘴里塞'名言'的见鬼事情!这些人类真是讨厌。傻了吧唧却老想装深刻,时不时地想出些自以为高深的无聊话来,却要指天画地愣造谣是我说出来的,无非是要拿我当幌子蒙人。这些傻话按在我头上,你们说是不是在糟践人!
“这不是,这回又造谣,说什么我说'爱是一切的答案'。人类啊,世间只有两件东西是无远弗届的 - 宇宙,和人类的愚蠢;关于宇宙我还不是太确定,人类的愚蠢可是确定无疑的。人类的愚蠢,那才是一切的根源。我怎么会说出'爱是一切的答案'这样的煽情傻话?”
爱因斯坦越说越气,又是气又是无奈:“怎么才能治一治人类的这个蠢劲儿呢?”
牛顿同情地摇摇头:“我能计算出天体运动的规律,可地上的人类要抽疯儿这件事我可就一点也摸不着头脑了。”
达尔文也点头说:“是啊,比起知识来,无知反倒更能激发人类的自信心。这种事咱们估计拦不住的。”
培根正好从这里路过,听到达尔文这话忍不住冲过来说:“不对不对!知识就是力量,你说反了!”
我在一边打趣说:“培根你的中文老师水平有限啊。什么'知识就是力量',不准确!'知识就是权能',这才是你原来的意思嘛。”
培根的中文确实二把刀,哪里搞得懂什么是'权能'。他听得糊里糊涂的,眨巴眨巴眼睛抓抓头皮,走开了。
达尔文冲我挤一挤眼,笑道:“咱们的话,人类听不大懂的。”
Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe -- Albert Einstein
I can calculate the motion of heavenly bodies, but not the madness of people -- Isaac Newton
Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge
-- Charles Darwin
-- Charles Darwin