《想象》

【你的日子如何,你的力量也必如何!】
打印 被阅读次数
 

当全世界都在哀悼巴黎黑色星期五,一位德国钢琴家Davide Martello用自行车将他印有和平图案的三角钢琴拉到受袭击的巴黎Bataclan音乐厅100米处,在露天演奏了英国著名披头士乐队约翰·列侬创作的Imagine》,以表达对89名丧生在该音乐厅里死难者的哀思。

 

《想象》被《滚石》杂志认为是列侬“送给世界的最伟大的音乐礼物”,歌词在过去的40多年里一直在传递和平的愿望,对照英文歌词,我尝试翻成中文:

Imagine there's no heaven
想象,如果世界上没有天堂

It's easy if you try
试着想象,其实并不难

No hell below us
想象,底下也沒有地狱

Above us only sky
在我们之上只有蓝天

Imagine all the people Living for today

想象,所有人只为今天而活

Imagine there's no countries 
想象,这世上没有国家

It isn't hard to do
这并非难成的事

Nothing to kill or die for
生命不再无辜死去

And no religion too
再没有宗教纷争

Imagine all the people Living life in peace
想象,世人都在和平中生活

You may say I'm a dreamer 

你也许会说,我在做白日梦

But I'm not the only one
但我并不是唯一的做梦人

I hope someday you'll join us
希望有一天,你也在我们当中

And the world will be as one 
这个世界将是一个整体

Imagine no possessions 
想象,你我都不拥有财产

I wonder if you can
我真希望你能想象

 

No need for greed or hunger 

没有贪婪,没有饥饿

A brotherhood of man

兄弟和睦相处

Imagine all the people sharing all the world

想象,所有人共享世界资源

You may say I'm a dreamer 

你也许会说,我在做白日梦

But I'm not the only one 

但我并不是唯一的做梦人

I hope someday you will join us 

希望有一天,你也在我们当中

And the world will live as one

世界将是一个家

 

 

现在很难想象一个没有《想象》的世界,而且我们现在比以前更需要它。

 

以上图片来自网络
清风-细雨 发表评论于
“现在很难想象一个没有《想象》的世界,而且我们现在比以前更需要它。” 谢谢!
coach1960 发表评论于
歌词翻译的感情饱满,传神!
登录后才可评论.