有一次去兵庫縣的宍粟(SISOU)市工作了2個星期左右,話説這2個字很多日本人都不會念,因爲日文裏有些漢字有好幾個發音,尤其是地名,人名,特別是不常見的字該如何發音的確不好掌握,難怪剛來日本時遇到不知如何發音時,問了一些日本人都眉頭一皺,這個,這個。。。半天答不上來(^^)。
宍粟市在兵庫縣的中西部,離神戶有100km左右是農村地帶,有山有河以林業爲主。日本的農村和城市在生活方面相差不大,居住面積比城市大,吃的方面也比城市裏的新鮮。蔬菜,稻米很多都是自家种的,當然也有超市和餐廳等。周圍是一片安靜平和的田園風光。唯一和城市不同的是這裡沒有通電車,公交車的巴士班次很少,但是平坦乾淨的公路可以通到每家的門口。
宍粟市的山河(網圖)
當地也有神社,溫泉,公園等一應俱全。在山腳下的溫泉。(網圖)
中國以前就有《靠山吃山,靠海吃海》之說,這裡也一樣周圍都是山,因此幾乎每個餐廳都可以吃到野鴨,野豬的料理。在日本除了中餐舘可以吃到烤鴨以外,沒有吃鴨子的習慣也買不到鴨子滴。另外,中文里的《猪》在日文里被顯示為《豚》,而日文《猪》这个字则是野猪的意思。日本的属相里不是《猪》而是《豚》,所以日常生活中就经常是豚肉,豚馒头,豚足。。。(^^!),下面是野鴨飯,野鴨比較瘦小肉結實不肥很鮮美的味道。
下面是野鸭+野猪+鹿肉饭,各2片+1个温泉鸡蛋,风味十足非常美味就是觉得还不过瘾。。。
再次光临这家餐厅『鹿の蔵』,烤鹿肉Steak套餐,第一次嘗試鹿肉,没有羊肉的气味,比牛肉细嫩,又不油腻很美味。虽然還感冒着但是并不影响食欲,每天的午餐时间充滿了期待,最令人精神振奋了。
除了鹿肉比較少見以外,野鴨,野豬一般在城市裏也可以吃得到,野豬火鍋還有一個很漂亮的名稱《牡丹鍋》,因爲把肉片擺成牡丹花樣而得名,是很常見的吃法。(以下是網圖)
野鴨鍋也是非常的鮮美無比和老鴨湯有一拚。
還有一個至今未敢嘗試的是《生馬肉》,很多居酒屋都有這道菜《馬刺し》,你有勇氣吃嗎?(^^)
日本的農村地帶沿公路旁,一般都有被稱爲《道の駅》的綜合性商店,裏面有當地的土特產和小餐廳,可以品嘗到各種當地的食品。(攝于手機)