夏天
多么明亮,狂野夏天,
玫瑰长满它的前身,
全都被点燃,事与人,
用平静的凶残。
把欲望的无耻厚颜,
放在青年张开的唇;
多么明亮,狂野夏天,
玫瑰长满它的前身。
至上王,带怒升缓缓
彰显神圣豪华森森,
地平线上伟大深沉;
幼鹿身披白光闪闪,
多么明亮,狂野夏天,
L'été
Il brille, le sauvage Été,
La poitrine pleine de roses.
Il brûle tout, hommes et choses,
Dans sa placide cruauté.
Il met le désir effronté
Sur les jeunes lèvres déscloses;
Il brille, le sauvage Été,
La poitrine pleine de roses.
Roi superbe, il plane irrité
Dans des splendeurs d'apothéoses
Sur les horizons grandioses;
Fauve dans la blanche clarté,
Il brille, le sauvage Été.