泉水带着睡意淙淙

 

泉水带着睡意淙淙

     Arthur Symons

 

泉水带着睡意淙淙,

曲调朦胧。

树叶闪动绿光以保证

六月光明。

静,通过那沉睡的午后,

六月和平。

鬼魂等待,天空蔚蓝,

月弯晶晶;

六月,匆忙,等待,且咱

也把它等。

来,通过那绵缠的午后,

就来,爱情。

 

The fountain murmuring of sleep,

A drowsy tune;

The flickering green of leaves that keep

The light of June.

Peace, through a slumbering afternoon,

The peace of June,

A waiting ghost, in the blue sky,

The white curved moon;

June, hushed and breathless, waits, and I

Wait too, with June.

Come, through the lingering afternoon,

Soon, love, come soon.

登录后才可评论.