冰洁诗刊 名家︱(美国)冰花:If I Were The Wind /如果我是风

打印 被阅读次数

冰洁诗刊  名家︱(美国)冰花:If I Were The Wind /如果我是风

2017-07-29 冰花 冰洁诗刊 冰洁诗刊

点击标题下「冰洁诗刊」可快速关注

 

冰花,英文笔名 ROSE LU, 美国著名诗人,本名鲁丽华,现居在美国马里兰州。其作品散见侨报和华盛顿新闻等海内外多种报刊及多种合集、年鉴与网络, 并有百余首诗作被译成英文在美国、法国、加拿大、印度、泰国等国家英文杂志和网络发表。有数十首诗歌被制作成中英文朗诵视频广为流传。其诗歌以自然、清新和真挚的风格, 深受海内外中英读者的喜爱。 因其诗歌呈现出冰清玉洁的独特特色, 被称为“冰花体”, 冰花诗歌被读者喜爱和追捧的现象被称为“冰花现象”。而冰花因情诗的数量和质量的出色,被誉为“情诗皇后” “情诗女圣” 等。著有诗集《这就是爱》 (THIS IS LOVE) 、《溪水边的玫瑰》 (ROSES BY THE STREAM) 、《朝露与落英》 (MORNING DEW AND DRIFTING PETALS) (合著) 。 其诗歌《荷的心事》2010年获首届“梁祝杯”全球华语爱情诗大赛金奖; 诗歌《不是轻浮 不是漂》和《双面扇》2011年荣获第31届世界诗人大会"相信爱情(Belief in Love)"奖。2013年3月20日,央视四台“华人世界”特别播出“冰花,为爱行走天涯”专访节目。诗歌《过年》《辞旧迎新》《穿旗袍的女子》等登上美国大华府2014、2016年春晚,诗歌《元宵的乡愁》登上美国大华府2017年元宵晚会。

 

 

登录后才可评论.