(书摘)美国汉学家牟复礼回忆戴笠的一件事

西人资料中搜寻关于中国的点滴
打印 被阅读次数

换来换去,还是叫书摘吧。

来自China and the Vocation of History in the Twentieth Century, a Personal Memoir一书,作者 Frederick W. Mote,他的中文名是牟复礼,由 Princeton University Press 2010出版。


牟复礼是名汉学家,二次大战时,很多学中文的都被派到中国,为美国政府或部队工作,牟复礼被OSS(Officeof Strategic Services)派遣来中国,OSS是个情报部门,是中情局前身,费正清也为之在中国工作过,应该是在牟之前。

p33,牟复礼在1946年初在天津工作,戴笠也来天津视察工作--有点《潜伏》的感觉-,期间戴笠与美方见面,牟复礼的上级让他也参加作记录,戴笠带着自己的翻译,也不知道牟复礼听得懂中国话。会议主要讨论共产党同情者的问题。期间,牟复礼感觉到,戴笠的翻译改变了戴笠的评论和问题,似乎有他自己的议程而不按照戴笠的意思在翻译。这给牟复礼一个印象,他们知道中国很多人怕戴笠,也有很多关于戴的谣言,可能他只是一个傀儡(figurehead),并不是中国军统的真正首脑。

牟的这个说法,跟中国对戴笠的传统看法不一致,以前都是认为戴笠握有军统乃至国民党对情报的绝对控制权,牟却判断他有被架空了的迹象,情况可能并不象牟看到的那么简单,暂记于此。

加些该回忆录的照片吧

牟复礼的中英文名片,这是他在OSS天津站工作时,去张家口时用的。

1944年美军在哈佛举办的培训班合影,牟是第二排中间正对镜头的。

1944年,空军一等兵(PFC,private first class)

他们在哈佛培训时,赵元任是他们的中文老师,这是赵元任1945年11月3日在伦敦题字,送给他夫人杨步伟Ren to Yun,Yun是杨?照片来自赵女儿赵新娜。

1945年11月,牟访问了张家口,这是他和年轻的向导

1945年11月,在张家口,共军战士,可能是老彭(Lao Peng)

1947年前后,在南京,南京大学历史系教职员工和学生,牟在那学习。牟是前排右边跪着的

1955年9月荷兰Leiden,好像是世界青年汉学家会议,有两名中国学者参加了,翦伯赞和周一良(?),中间那个笑得很甜的中国女士,是牟夫人Xiao-lan Mote,牟小兰(还是肖兰?)

 

元亨利 发表评论于
回复 '觉晓' 的评论 : 这也正是我的不相信处,中国翻译总是会对原话作些处理,比如原话锋芒太露,翻译会软处理,等等,我们都听过类似的故事。所以牟复礼说的,只暂记一笔于此。
觉晓 发表评论于
戴笠会被架空?觉得不可能,戴笠爱用亲信的,比如他家乡人。也是乱猜。
老彭后面的房子很有看头。
登录后才可评论.