《中庸》CH26第三部分
在此章的第三部分,作者以《诗经》的“於穆不已”形容上天的道理,最后又形容周文王是“纯亦不已”,这两句恰好与此章的第一句“至诚无息”互相呼应。所以在此章中,作者以高明与有诗意的文笔描述至诚无息的重要性,作为《中庸》一书中重要的一章的结尾。在CH25中,作者以“成己成物”为人生目标,而在此章的“至诚无息”則是达到此一目标的功夫。
先将第三部分原文与白话译文登上,再讨论:
〖中庸CH26第三部分原文〗
1、诗云:“维天之命,於穆不已!” 2、蓋曰天之所以为天也!3、“於乎丕显,文王之德之纯!”4、蓋曰文王之所以为文也!5、纯亦不已。
〖中庸CH26第三部分白话译文〗
1、《诗经》说:“上天的道理,是多么荘严与深远啊![注:穆=荘严与深远。]
2、这就是天之所以称为天的原因吧!
3、《诗经》又说:“嗚乎!这么明显的功业哬,周文王的品德是多么纯真的。”[注:於乎=嗚乎。丕=大。显=显明。]
4、这就是周文王被称为文王的原因吧!
5、纯真而不停止。[注:不已=不停止。]
〖讨论〗
1、穆有两层意义:a、荘严,b、深远。笔者特别将此两层意义结合起来,就更可以解释上天的道理,是既荘严又深远。如此一来,“於穆不已”就可以与“至诚无息”与“纯亦不已”相呼应了,更可以显示出 作者美丽的文笔。
2、老子在《道德经》中的道是“道法自然”而已,並没有更多的意义,但是《中庸》则更进一步引诗経的“维天之命、於穆不已”,以解释天道,天道是既荘严又深远。这样的解释就会使儒家学者努力地嚮往,这就是儒家思想的高明处。
3、最后、作者举周文王为例以说明圣人如何模仿天道。在商朝末期,商纣王暴虐腐败,将周文王俘虜而置监牢,当时的周文王利用多余的时间将自黄帝时期流传下的占卜的易经整理之后,编辑而寫为至今还为华人所用的易经《周易》。在文王被释放之后,虽然拥有足够的兵力可以打敗商纣王,而他认为时机仍未成熟,如果当时就革命的话、会有重大的伤亡,仅仅希望他的长子周武王可以继承父志。所以他的功绩有二:第一、他将古代的易经整理成书,而易经又是国学的源泉,后来儒道两家哲学可以说是由此而分岐出来。第二、怕战爭会引起巨大的伤亡,所以不立刻就用武力推翻暴君,也是他的仁慈心的显示。因此《中庸》称赞他:“文王之所以为文也,纯亦不已。” 所以纯真就是至诚的表象。