外婆姥姥一样亲

本人倾心历史话题,宗教知识。在此表达对同胞的友情,对民族的认同,对孔教的崇拜。
打印 被阅读次数

外婆姥姥一样亲

 

最近上海无风起浪,为‘外婆姥姥’正名。上海教育局司职人员,没有征得作者同意,擅自把小学课本中的人物称呼‘外婆’改为‘姥姥’,一经网上传播,立刻引起轩然大波,这一无端行为严重伤害了地方感情,口诛笔伐者良莠不齐,矫枉过正者把‘外婆姥姥’之辩,调侃成‘咖啡和大蒜’,又引起地域方言优劣之争。。。这简直是‘一夫夜呼’式的混乱!

毋庸置疑,一统国家必须要有一统文字和一统语音。先进的国家都有一统文字和一统语音,由德高望重全民认可的学术组织出版的权威字典为基础,而政府只是背书遵循而已。但是我们的地方干部,放着应该去完成的大事不做,却跟着一股‘语尾音儿字化’的歪风,而推出‘外婆变姥姥’的闹剧。

从‘婆姥闹剧’中也暴露了上海干部对‘知识产权’是什么东东都不知道,未免令人瞠目结舌!不是说要法治吗?上海教育局的官员凭什么条例来‘毙婆树姥’的呢?文章能选入教科书的作者也应该算‘榜上有名’的吧?竟然也不在地方官眼中-赶你,改你,删你没商量!

大凡知书识理的人都知道‘外婆姥姥’都是方言,只因频繁出现在生活用语中而接受。但是如果有权威的文字语音字典,里面标明:外婆和姥姥的标称是外祖母,那么大家在官方或法律文件中就必须用‘外祖母’-否则房子不能卖,遗产不能拿。。。咎由自取!至于励志文章现代小说,作者怎么写了,读者是不会在意的-更何况若把张爱玲写的上海‘亭子间阿婆改成大妈-那真叫不三不四了!

我是一统文字,一统语音的拥趸者。在长期学文识字的过程中,深感地方音的干扰。从治理一统国家的大义上来说政府规定标准语音无可厚非。从幼儿园到大学用普通话(也就是国语)教学也是必须的。为了使孩子不要输在起跑线上,一定要支持孩子说一口腔准字圆的普通话-克服地域歧视,从一统语音开始!

至于闹了半天的’外婆姥姥‘怎么解决呢?山人自有妙法:原来的’外婆文‘依旧;在添一篇’姥姥文‘,不就是皆大喜欢的事吗?

文末一句话:外婆姥姥一样亲。

 

基多山人 2018/06/27dallas

 

 

 

 

 

登录后才可评论.