摩西:一家族取一只羊

分享生活中的点点滴滴......
打印 被阅读次数

12月3日 

  “要吩咐以色列全会众说:‘本月十日,各人要为家族取一只羊,每家一只。”(出埃及记12章3节)

  拿一些羊血,泼在吃羊羔那家房子的两边门柱上和门楣上。“‘当天晚上大家要吃羊羔的肉。肉要用火烤熟,跟无酵饼和苦菜一起吃。不可吃生的,不可吃用水煮的,只可吃连头、腿、内脏一同用火烤熟的羊。肉一点也不可留到早晨。凡留到早晨的,都要用火烧掉。吃的时候要在腰间束带,脚上穿鞋,手里拿杖,赶紧地吃。这是耶和华的逾越节。当天晚上我要走遍埃及全地,把埃及地一切头生的,不管是人是兽,都击杀灭尽。我也要对埃及的一切神祇执行判决。我是耶和华。你们身在哪一家,哪一家房子的门上就要有血,作为你们的记号。我一看见血就逾越你们。我打击埃及地的时候,灾殃必不降在你们身上消灭你们。……’”(出埃及记12章7-13节)

  要不就是羊死,要不就是家中头生的死。

  不论是那个选择,血是必洒不可的。假定你是个以色列人,被要求拿你最宝贵的羊羔作牺牲,然后将羊的血抹在门上,让邻居都看见。你会这么做吗?或者你会觉得这个念头太使你尴尬为难了?

  假定有一个以色列人拒绝牺牲一只羊,他的长子就会死了。在那个命运交关的夜里,犹太人的身份并不能救自己。对神来说,得救的关键不在于你来自那个国家,而在你是否把信心放在神所定的得救恩途径——耶稣基督上。

  同样地,神并不是看重你属于那个宗教联会。祂不看你是天主教,浸信会,路德会,或是兄弟会的会员。祂根本也不在意你的教育,财产,地位,成就,所赚的钱有多少,所得的奖牌奖章,甚且,神也不考虑你认识多少重要人物。

  神只想知道一件事:“你是否有信心,耶稣的宝血洗尽你一切的罪了吗?”约翰福音1 章29节说,耶稣是神的羔羊,来除去世人的罪的。约翰一书1章7节说耶稣的宝血可以洗尽我们一切的罪孽。旧约圣经里逾越节的羔羊所代表的,就是新约圣经里的耶稣基督。

  这就解释了圣诞故事里很深刻的一部分。当西面将圣婴耶稣抱在怀里祝福祂的时候,他说因为耶稣的缘故以色列国中会有多人兴起,及多人跌倒。因而他指出,虽然有些人会跟从耶稣,也会有人激烈的与祂作对。然后他特别对马利亚说了一句话:“这样,许多人的心思意念将被显露出来;你自己的灵魂也要被剑刺透。”(路加福音2章35节)

  从一开始,耶稣就被指定为神的羔羊。祂原是为了舍命的目的降生于世的。虽然当时马利亚不可能知道所有的细节,但是从一开始她就知道耶稣的一生会经历痛苦。

  因为羔羊必须死掉,才会有血可以赎罪。耶稣有一天也必须舍命,流出宝血。这就是神羔羊的命定 —— 祂来是要舍命流血,除去世人罪孽的。

  耶稣就是我们每一个人需要的羔羊。祂是神为你我的罪预备的羔羊。

  安睡吧,神的羔羊。紧紧贴靠在你母亲的怀里。从伯利恒出发的路将引领你到十字架上。

  祷告:

  天父啊,感谢你预备了一条路,让我们这样的罪人能够得救。藉着耶稣神子的宝血 我们已经越过死亡,进入永生。阿们。

  颂歌:

  在 1963 年安迪威廉斯录了一张圣诞唱片,其中有一首歌叫 《亲爱的小小主耶稣》(Sweet Little Jesus Boy)。半世纪之后,这首歌仍然很受人喜爱。

 

Sweet Little Jesus Boy, 
They made you be born in a manger, 
Sweet little Holy Child, 
Didn’t know who You were. 
亲爱的小小主耶稣,
他们让祢诞生在马槽中,
亲爱的圣婴孩,
他们不知道祢是谁。

Long time ago You were born. 
Born in a manger low,
Sweet little Jesus boy.
The world treats You mean, Lord, 
Treats me mean, too.
But that’s how things are down here, 
We don’t know who You are.
许久以前祢降生在卑微马槽。
亲爱的小小主耶稣,
世人以恶待祢,他们对我也是如此。
但世事本是这样,因我们不认识祢。

Didn’t know you’d come to save us, Lord,
To take our sins away; 
Our eyes were blind, we couldn’t see, 
We didn’t know who You were.
主啊,我们不知道祢是来拯救我们,
除去我们的罪,
我们曾瞎了眼,看不见,
也不知祢是谁。

You have shown us how, we are trying.
Master, you have shown us how
even when as You were dying.
Just seems like we can’t do right,
Look how we treated You.
But please, Sir, forgive us, Lord,
We didn’t know it was You.
主啊,祢已告诉我们,
甚至当祢死在十架上时,祢仍向我们表明。
我们努力挣扎,却不知如何行义。
看我们竟如此待祢,但主啊,求祢赦免我们。
我们不知那就是祢。

Didn’t know you’d come to save us, Lord,
To take our sins away; 
Our eyes were blind, we couldn’t see, 
We didn’t know who You were.
主啊,我们不知道祢是来拯救我们,
除去我们的罪,
我们曾瞎了眼,看不见,
也不知祢是谁。

登录后才可评论.