马云是党员的消息在西方的传播速度比破了堤的洪水都快。很多美国人为此感到很意外。一个全球屈指可数的首富人物怎么会是共产党员?他难道不是共产党革命的对象吗?这是最近几个美国朋友向我提出的问询。
中美两个国家的政治文化环境完全不同,我如何才能解释清楚呢?
我说我很遗憾,在中国和其他共产党国家发生的事情没有在美国发生过。我一直觉得如果在中国发生的那一切也同样在美国发生了,在英语里很多概念性的表达方式都会完全不同。南北战争时“解放奴隶“用的是to free 奴隶而不是中国人用的to liberate 就是个具体的例子。在中文里,“地主”这个字眼的含义就跟英语完全不同。Landlord在英语里的意思只是个出租房子的房东。这样的人在美国比比皆是。可是长久以来“地主”这个字眼被翻译成了landlord而不是land owner。就是翻译成land owner,它同样使人不寒而栗。因为拥有土地而被一枪毙命,然后家产被分,妻离子散,家破人亡对生活在私有制社会里的美国人来说简直难以想象,这样的革命不是洪水猛兽是什么?如今在中国人人买房,无论什么地方的房价都是只升不降,美国人太替中国的老百姓担忧了!在坚持共产主义信仰的国家允许私有制和私有企业存在本身也给美国人一种与虎谋皮的感觉。
毛活着的时候,“毛主席万岁”喊得震天响。美国人同样无法理解。因为翻译成英文,它成了Long live Chairman Mao。对中国缺乏最基本了解的美国人来说,无论是当着人的面还是背着人的面这么呼喊都有种难以名状的感觉。Chairman是个可大可小的职位,它是委员会主席还是组长?
从这个角度出发,来回答马云是党员的问题就得费很多口舌。
按照党章的说法,党是国家的中流砥柱,它的党员是信仰坚定,大公无私,各行各业的模范人物。可从美国人的角度来看,这并不符合事实。从党的缔造者陈独秀到党的执行者,天天在被查办的大小官员,如果他们符合党章的描述,反贪毫无疑问地是争权夺利的内斗。这不能不让人想起斯大林的苏联和金正恩的朝鲜,甚至难民口里描述的和电影里塑造的红色高棉。
在相当长的一个时期,西方人眼里的中国是一个浪漫的,诗情画意般的虚无缥缈的仙境。这种形象随着改革开放和经济的发展在不断地被校正。中国今天成了一个对西方现存体制不断产生威胁的现实。在政客出于各种需要和普通工人切身利益在被不断蚕食的今天,找到发泄渠道是必然的。在中美关系因种种原因僵持不下,相持不下的今天,资本主义经济的中国重新变回了共产党威胁,而且它威胁的不是本国人民而是全世界各国人民。这就是问题的关键。
我能说马云得入党,因为党今天就好比一个美国的私人高尔夫俱乐部吗?马云入党是为了去打高尔夫。我能说马云得入党,因为入了党才能身先士卒,发挥骨干和表率的作用吗?他已经家财万贯,有那个必要吗?这么说马云岂不成了骗子?我能说马云得入党,因为成了它的成员就并了网,在党控制着社会的各个功能的今天,党员好办事就是马云入党的根本原因吗?难道马云还有办不成的事吗?有钱不是能使鬼推磨吗?赖昌星和郭文贵难道不是最好的例子?所以这些解释都不成立。而且这么解释又无法说清刘少奇的死与薄熙来的下大狱有何不同。在枪林弹雨中倒下的烈士跟倒在饭桌下的烈士有何区别。他们难道不都是楷模吗?
我只能说马云入党只是想证明自己是个事事不落人后的大能人。可我又不能说Jack Ma is Jack of all trades那我们的马同志就成了耍马叉的!
你现在明白我的意思了吗?是文字翻译破坏了中国在世界面前的形象。
在美国人心目当中,共产主义运动与共产党就是一九三零年八月蒋介石说的“洪水猛兽”。为此在签证,移民,公民申请表格里,都有要求诚实回答的具体专题。这种印象的形成,来自当年苏维埃的布尔什维克武装暴动和之后在斯大林铁拳下的统治及二次世界大战后东西方两个敌对阵营的对峙;麦卡锡主义在二十世纪五十年代对无辜者的捕风捉影及迫害;朝鲜战争;古巴危机;越战;全球第三世界国家的民族主义觉醒及向左倾的转变;中国从一九四九年以来接连不断的政治运动;柬埔寨的红色高棉;共产主义运动鼓吹暴力革命和推翻现存政权的口号…这一切对需要稳定环境才能持续发展的资本主义经济的威胁实在太大了。
本来这一切随着苏联的解体和冷战的结束而结束了。因为剩下的几个共产党国家不是在经济上千疮百孔,就是在政治上苟延残喘,它们虽然没有失去执政权,但它们早已败在了人民的心里。中国则是个例外。它通过宣传成功地把共产主义理想与资本主义经济巧妙地结合了起来,让老百姓和人民公仆都各自忙着。中国的不断发展和不断的变化使外人,特别是西方人看得眼花缭乱。他们因为找不到一个衡量定义的基准而无法准确描述形容他们看到的一切。这使西方产生了一种持续不断的焦虑。这正是为何习总好吃好喝地招待完了特总,他从中国一回到美国就翻了脸的真实原因。特总从一个商人的立场出发,一眼就看穿了习总玩的老一套。习没能忽悠了特。
改变中国在世界面前的形象是当务之急。但是通过孔子学院的方法已经彻底失败了。其实这并不仅仅是话语权大小的问题,这也不仅仅是翻译的问题。这一切的背后牵出的是文化与习惯,特别是思维习惯的差别。
无法弥合的文化差异就是产生隔阂的根本原因。
2018年12月19日星期三