“我爱德语歌” 系列:#5 Wenn ich tanzen will 《当我想跳舞时》

坚韧不移,镇守一方,勇敢追梦
打印 被阅读次数

Pia Douwes & Uwe Kröger演绎的是伊丽莎白王后("茜茜公主")和死神 (Der Tod)之间的对唱,戏剧张力和人格魅力都实在太迷人,比上一首 《我只属于我自己》更铿锵有力,旋律更让人难以忘怀,大概是整出音乐剧《伊丽莎白》里最精彩的一幕

Wenn ich tanzen will(当我想跳舞时)

Was für ein Triumph. (真是一场胜利)
Mein Triumph. (我的胜利)
Welch ein Fest. (真是一场盛宴)
Mein Fest. (我的盛宴)
Ich hab die Feinde überwunden. (我战胜了对手)
So änderst du den Lauf der Welt in meinem Sinn. (在我看来你由此改变了世界的进程)
So eng sind wir verbunden. (我俩联系得如此紧密)
Ich tus nicht für die Welt. (我做这些不是为了这个世界)
Nicht für die Welt. (不是为了这个世界)
Nur für mich. (仅仅为了我)
Für mich! (为了我)
 
Jetzt hab ich meinen Weg gefunden. (现在我已找到了自己的路)
Sie haben über dich gelacht, (他们曾嘲笑你)
doch nun hast du dich durchgesetzt und sie besiegt. (但现在你已经出击并战胜了他们)
Sie hielten mich an Drähten fest. (他们曾用绳线束缚住我)
Als Puppe die man tanzen lässt, doch ich werd keine Marionette sein. (想让我成为跳舞的玩偶,但我不会当傀儡)

Wenn ich tanzen will, dann tanze ich so wies mir gefällt. (当我想跳舞的时,我要按我喜欢的方式跳)
Ich allein bestimm die Stunde. (我一个人决定时间)
Ich allein wähl die Musik. (我一个人选择音乐)
Wenn ich tanzen will, dann tanze ich auf meine ganz besondre Art. (当我想跳舞时,我会以我自己独特的方式跳舞。)
Am Rand des Abgrunds oder nur in deinem Blick. (在深渊的边缘,或只是在你的目光里)
 
Schwarze Möwe flieg... (黑海鸥飞)
Ich flieg. (我飞)
Ich allein... (我一个人)
Allein... (一个人)
Will dich durch Nacht und Sturm begleiten. (愿意陪伴你度过黑夜和风暴)
Ich will nicht mehr begleitet sein auch nicht von dir. Ich lass mich nicht leiten. (我不愿再被人陪伴,不想被你陪伴。我不要你指导。)
Frei bist du nur durch mich. (你只有通过我才能自由)
Nur durch mich... (只有通过我)
Nur für mich. (仅仅为了我)
Für mich... (为了我)
Den du sollst mir den Weg bereiten. (你要为我做好准备)
Ich geh jetzt meinen eignen Weg. ( 我现在要走我自己的路)
Ich habe mich getrennt von dir. Lass mich in Ruh. (我已与你分手。别来打搅我)
Du hast dich in mich verliebt, (你已经爱上了我)
weil's Freiheit ohne mich nicht gibt und keiner dich versteh'n kann, (因为没有我就没有自由,而且没人能够了解你)
außer mir. (除了我)
 
Wenn ich tanzen will, dann tanze ich so wies mir gefällt.(当我想跳舞的时候,我要按我喜欢的方式跳)
Ich allein bestimm die Stunde.(我一个人决定时间)
Ich allein wähl die Musik. (我一个人选择音乐)
Wenn ich tanzen will, dann tanze ich auf meine ganz besondre Art.(当我想跳舞时,我会以我自己独特的方式跳舞。)
Am Rand des Abgrunds oder nur in deinem Blick. (在深渊的边缘,或只是在你的目光里)
 
Ich bin stark genug allein... (我一个人足够强大...)
Stark warst du nur solang du noch geglaubt hast schwach zu sein. (只要你认为自己很虚弱,你才会坚强。)
Elisabeth. Ich ruf dich nicht... (伊丽莎白。我不是在呼唤你...)
Du wirst mich rufen... (你会呼唤我...)
Ich such dich nicht. (我不是在找寻你)
Du wirst mich suchen... (你会找寻我)
Ich vergaß das Lebenslicht. (我忘却了生命之光)
Bald wird es dir verhasst sein. (很快你会痛恨它)
 
Wenn ich tanzen will, dann tanze ich so wies mir gefällt.(当我想跳舞的时候,我要按我喜欢的方式跳)
Ich allein bestimm die Stunde.(我一个人决定时间)
Ich allein wähl die Musik. (我一个人选择音乐)
Wenn ich tanzen will, dann tanze ich auf meine ganz besondre Art.(当我想跳舞时,我会以我自己独特的方式跳舞。)
Am Rand des Abgrunds oder nur in deinem Blick.(在深渊的边缘,或只是在你的目光里)
Wann ich tanzen will und mit wem ich tanzen will, bestimm nur ich... ALLEIN...(我想什么时候跳舞,我想和谁跳舞,都仅仅由我决定...独自一个人...)
hibiskus 发表评论于
回复 '土豆-禾苗' 的评论 : 不客气!:) 对,这两种语言唱歌剧格外好听!俺本来下周要开始上意大利语课,向往好久了,可惜临时决定探亲,只能后延。
土豆-禾苗 发表评论于
谢谢这样的介绍。意大利语的歌剧,以及德语的歌剧,两种语言的特征非常有趣。
登录后才可评论.