刘强东强奸案警方卷宗

Update 3:

非否 发表评论于 2019-07-26 17:58:53
卷宗中译版在此(注意有些翻译明显先入为主,并不确切),
Www.sina.Com.Cn/midpage/mobile/index.d.html?docID=hytcitm4906287

再问刘龙珠大律师,您说的那对老年夫妇看到两人亲热的证词在哪儿呢?不是遥远过去网上谣传的残留印象吧?

 

 

 

 

 

Update 2:

路透社对女助理和司机证词的报道:

According to transcripts, one assistant said Richard Liu and the woman were intimate and she didn’t seem distressed.

However, the driver said when the pair was outside the limo, Richard Liu “grabbed” and seemed to overpower the woman, and brought her into the vehicle. He said he looked in the mirror and saw “this guy was all over this girl.” He said Liu’s assistant adjusted his mirror. He told police he heard kisses and moaning but didn’t hear anyone say “No.” The driver said he didn’t know if the activity was consensual, according to a transcript.”

卷宗摘引:

司机说刘强东是把女生抓住胳膊拖进车里的,“… and the guy, he's in trouble, get out and the, the other girl, I don't know what is her name, they went in front of my car, they were talking and then he grabbed uh, he, her arm, kind of overpower her and bring her to my car in the back.”
他也明确否认他觉得女生是自愿的,“Q. Okay, so did you, did, did it look like the activity in the backseat was consensual? A. Uh, I can't say that, no”

记住刘强东雇佣司机的一个要求是,不懂中文

Update:

英语媒体对“揭不开锅”的准确报道:
“In a text to her boyfriend in China, the accuser said Liu would pressure her and her family if she called the police over the incident. She said her family wouldn't be able to put food on the table if she did so.”
patch.Com/minnesota/minneapolis/texts-photos-released-chinese-billionaire-rape-case

另外老外司机作证,刘强东几乎是强行把刘女带上车。都在那149页里。

Original:

https://cdn.media.worldjournal.com/wp-content/uploads/2019/07/Translation-Text-messages.pdf

https://cdn.media.worldjournal.com/wp-content/uploads/2019/07/18-294338-Full_Redacted.pdf

登录后才可评论.