中日的“互补”

从传统文化里发现解决现实问题的方法,在交流过程中寻找令人茅塞顿开的灵感。
打印 被阅读次数

   中日的“互补”

  日本人从不(很少)吃“鸡下水”(内脏),“猪下水”(内脏),一嫌内肮肮脏,二是怕麻烦,三是吃动物肉的历史短。江户时代三百年政府出台法令不允许国民食两只脚以外的动物。动物肉的解体要让那些“部落”贱民来处理,所以一股市民难以见过什么鸡头鸭爪鹅肝的。明治维新一百多年前开始才解禁吃牛肉猪肉,但羊肉因当膻味原因吃羊肉的人至今也不多。除非西餐特意选项。

  这让一些来日本的中国留学生、华裔商人找到了商机,看到了“变废为宝”的“矿山”似的。

  在东京华人较多的地方,“鸭脖子”,“猪提子”,“羊肉串”生意火爆。日本人不吃让中国人可以大饱口福,喜欢吃内脏者可以低成本解馋,业者也可以低价格购入再加工卖给华人,以较高价格出售满足一部分人的需求同时获利。

在东京有一条街分为“大久保”和“新大久保”,是年轻人和亚洲外国人拥挤之地。新大久保是韩国人一条街,“韩流”商品应有尽有。大久保便是华人一条街,中国各地的土特产,冷冻食品都能买到。从“老干妈”到“东北饺子”,“红星二锅头”到“兰州挂面”“山东大枣”各种食材都能入手。这条街就象重庆,火锅店林立一样,烧烤小全羊,蒙牛火锅,鸭脖等各种商店鳞次栉比,店员客人“乡音未改”,兴致勃勃,颦貌不衰……

卤肉,卤鸭肠,卤猪脚,鸭舌,鸭脖,鸭掌,鹅头,鹅肝,鹅掌……应有尽有,有不辣的,有微辣的,也有极辣的……

  如果有一天中国人“罢食”,都不食动物内脏,这行业的垃圾处理也得让政府民间伤透脑筋的。日本人丢弃的东西,中国人当作宝贝利用,这种互补是完美的。

另一个互补例子就是中国人不吃而日本人当做“珍宝”的就是:茗荷(Myoga)。

在日本很多人吃的一种植物,在中国却几乎无人知晓,日本人却将其当成宝。但据说吃多了会减少记忆,也可忘记烦恼。

  汉语称阳荷又名野姜、茗荷、阳霍、观音花、蒲包花、荷苞花。阳荷为姜科姜属多年生草本植物,所以地上的茎叶和姜十分相似,形若修竹,叶子呈剑形,株高1米以上。阳荷本是山里的野生菜,长期经受恶劣的环境磨炼、生命力极强。

阳荷全身都是宝,富含各种氨基酸、维生素A、维生素C,钙、脂肪、胡萝卜素、多种氨基酸以及有“第七大营养元素”之称的膳食纤维,是名贵的“山珍”。

日本人不吃香菜,就将茗荷当香菜佐料。

拉丁名:Lepas anatifera anatifera Linnaeus俗名:佛脚

“茗荷”的药效虽未曾明载,但传说:“释家的弟子因吃了美味的茗荷料理,饱食之後困眠而遗忘自身应做的事。”

  茗荷花、茗荷竹具有特殊香气、色彩、辣味,是季节感明显的香菜君王,被广泛的利用在“小菜、汤、酢渍、油炸、酱菜”等日本有名的料理。英语称为:“

Japanese ginger”

  但原生绝非日本,据考源生非洲,再传入大陆进入日本的。东京市中心有一个“茗荷谷”,据说以前是栽种茗荷的地方。

从发音方面来讲,据说最初引进日本时将味重的姜分为“兄香”(kyoga)成了“Shyoga”(生姜),而味弱的叫“妹香”(Maiga)而讹传成“Myoga”成了今天的“茗荷”。

 

  从汉字名字来讲,据说来自佛教——

  释迦牟尼的弟子中有一个叫周利槃特的脑子不太管用。他经常连自已名字都记不住。释迦便将写有“槃特”的一面旗子交给他让他背在背上。但他连自己背上有一面旗这回事都忘记了,到死都没有记住自己的名字。

周梨槃特死后从墓上长出一株很少见的草。由于死者“名”常“荷”在背上的原因,便称作“茗荷”了。

  可能是从这个故事而来的缘故吧,便衍生出了迷信吃茗荷忘性大,再通过一个叫“茗荷宿”的“落语”(相声段子)传播开来,让大众都相信这一俗信了。

日本的茗荷主要从中国进口而中国人很少吃,这也是完美的“互补”。有人说,难怪日本人忘性大,南京大屠杀说成“南京事变”一语带过,“二战”投降七十多年过去一部分人“军国主义”蠢蠢欲动,可不能归罪于吃多了“茗荷”或得健忘症的……(略)

 

登录后才可评论.