}

【疫情时刻】中文课,拯救自己

心思所至,情绪缘起,感怀执念,聊以尽兴。
打印 被阅读次数

(附:“FIGHT THE VIRUS”视频及歌词,作者:Alvin Oon)

 

加拿大的病毒肺炎疫情:安省两例,卑诗省一例。

今晚的中文课(7、8年级)是过年后第一次课,全班学生只来了6名,还不到四分之一。其他族裔语言班(如俄语、西班牙语、希伯来语)一切如常。我们被告知教育局规定,上课不许戴口罩。不过,来上课的几位学生也都没有戴口罩,他们说其实没必要。

有位学生参加奥数班,说那里大部分是华人,大家都戴着口罩上课。

本来学生不多,而且学校安排的舞狮队表演照常进行。所以,就没有按教案上课。

语言学习需要和日常生活及时事结合,特别是使用一些过时的教材时。

让学生谈论天气,预报天气,什么样的天气需要注意什么是个很好的预热过程。

今晚,结合这次疫情,临时给学生简单介绍了病毒的一般知识。冠状病毒从动物宿主转移到人类宿主的共生进化现象,可能的原因及双方由对抗到相互适应过程的表现。如果不是人为结果的话,出于生存目的,病毒一旦选中人类做新的宿主,就一定会在以后的变异中降低自身对人类的毒性,减轻宿主症状,减少宿主死亡率。

舞狮表演快结束时,允许家长进入。当华人家长们进来时,远远听到其他族裔的孩子私下里相互说:“Viruses come in.”

他们怎么会这么想呢?

教育局已经发出警告,把来自中国(实际上不仅仅中国有疫情)的人主观地认为病毒携带者,这种想法本身就是一种病毒。

担心被传染是正常的,自我隔离是负责任的。但是,一些人缺乏责任心,导致另一些人的过激的歧视性反应,以及过激的防范行为,是不是在事实上已经把我们整体变成了别人眼中的病毒传播者了呢?我们该怎样去反击别人对我们整体的歧视呢?

拯救别人,得先拯救自己。

(20200129)

 

FIGHT THE VIRUS
A Parody of Simon & Garfunkel's
"Sound of Silence"
by Alvin Oon

 Hello Virus from Wuhan
 Another problem's here again
 Because you see the contagion creeping
 And the virus is indeed spreading
 And the memory of SARS planted in my brain
 Still remains
 We stand and fight the virus

 We hear of theories how it grew
 From snakes and bats became a flu
 Passing the sickness from man to man
 Now it's growing, getting out of hand
 It's a virus that has travelled near and far
 Corona
 We have to fight the virus
 
 And in the latest news I saw
 Ten thousand people maybe more
 People falling sick with much coughing
 People falling ill with much sneezing
 People worried for
 Their health and their ones so dear
 Pneumonia
 We keep the fight the virus
 
 Keep your hand clean always know
 Hygiene will stop that virus grow
 When you sneeze cover with a tissue
 Even coughing just let me teach you
 Wear a mask if you're sick
 So that others won't get it too
 We count on you
 To help to fight the virus

 Together we must overcome
 To beat this virus fight as one
 For a life of health and harmony
 It's in our hands
 It's up to you and me
 For the health of our land
 Of our friends and family, humanity
 We will win this fight the virus"

 

 

 

登录后才可评论.