}

愚人节

跨跃中美文化,勾通双項信息探讨人生感悟。
打印 被阅读次数

April Fools' Day 愚人節 不叫' 愚民節 '。 每年四月一日這一天,美國人可以任意編造謊言愚弄一下他們所熟悉的人,一般是几個人合伙糊弄一個人,等 這個 Fool ”中招后,人們放聲大笑說 " April Fool ". 這個風俗發源于英國,傳入美國后頗受歡迎

愚人節是美國唯一又不放假又沒有商机的節日。商店這一天的促銷廣告沒有人相信,平日可以騙人,就這天騙不了人,因為雇客心裡都有防備。高水平的玩笑也不好開,玩笑不能一出口就被戮穿,也不能真給人造成傷害,不能說 快回家看看吧,有消防車仃你們家口 啦!” 惡作劇 practical joke )更要有分寸,在辦公室不可以在人家椅子上倒胶水騙人往上坐,真要粘住了还得請假回家換褲子,也不可以給人介紹冶失眠的假偏方,叫人睡覺時往耳朵眼塞頭蒜,玩笑也不能開大了,不可收拾。有一年英國BBC廣播公司在愚人節這天播了一段 新聞片” 說瑞士有個農民種出了一種能長出通心粉麵條的植物 。新聞一播,打進來詢問的電話不斷,不一會兒電台門前排起訂購的長龙,最後電台正式批謠公開道歉。愚人節的原意是叫人們笑一笑,放鬆一下,一定要掌握分寸 不可樂極生悲。多說一些別人愛听的,比如說下月每人加薪百分之二十,或者說霧霾根本沒事,對健康並無大碍,習慣以後還可以增強肺活量。另外絕不可拿人的名譽開玩笑。那年有人把玩笑開到某某身上,人家活的好好的非說人家死了,報紙还發了新聞照片,此事应追究法律責任。可當事人不出面聲明自己沒死,此事也就不了了之了。愚人節一年一天就夠了,多了,就亂了。真要誠心騙人不用等這一天,365天,天天都是愚人節。

 

登录后才可评论.