昨,议及鲁迅,引来那么多跟议。今,再议

随翻随摘随忆 能感受得到 , 那块绕在南院上的云,又来了,看着厚。
打印 被阅读次数

昨,议及鲁迅,引来那么多跟议。今,再议

 

将自己的,名人的,自己佩服的——— 文章,上下五千年,和鲁迅的任何一篇放在一起,Pk修辞,文意,意境,创造性。能打平手的,鲜寡;超过的,不见。

 

《左传》可以比以修辞,文意,文境,但创造性不及。文笔得之以孔子,思想遵循着儒家。

 

《史记》,血浓于鲁迅,文笔宏大于鲁迅,修辞不输鲁迅,但深刻不及。

 

其余的,如《世说新语》,只是偶偶的俏皮,机智,能亮出来比比。总体够不成气候能与之pk 的。

 

后来至今,其者,谁?

 

读褒贬鲁迅文章的文章,他们引用的放在“”内的鲁迅原文,比“”外的,引号内的是灯,引号外的成了灯下黑。

 

例:  “鲁迅是领了卢布的”“满身的绍兴师爷习气”“鲁迅是中国文化的旗手,是匕首,是投枪”“活到解放后,早被打成右派了”“鲁迅和其他中国人一样,都在一个酱缸里”。

 

将上述和

 

我有四年多,曾经常常,——几乎是每天,出入于质铺和药店里,年纪可是忘却了,总之是药店的柜台正和我一样高,质铺的是比我高一倍,我从一倍高的柜台外送上衣服或首饰去,在侮蔑里接了钱,再到一样高的柜台上给我久病的父亲去买药。回家之后,又须忙别的事了,因为开方的医生是最有名的,以此所用的药引也奇特:冬天的芦根,经霜三年的甘蔗,蟋蟀要原对的,结子的平地木,……多不是容易办到的东西。然而我的父亲终于日重一日的亡故了。”

 

比,算什么呢?

 

认真的研究者们发现,鲁迅由衷地接收了日本语言,审美的影响,并将其用纯自己的方式,施用于汉语表达。换言之,鲁迅文章有了汉语文章从来没有的外来因素(汉唐宋间,有受佛教影响而至于文章的,但鸡零狗碎)。譬如 “将姓名和实体联合起来,她就是刘和珍”“杀人者,居然昂起头来,不知道个个脸上有着血污”等,在鲁迅文章之外,是找不到这样表述的。

 

“吃人”“铁屋子”的思索角度,不为“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”“先天下之忧而忧”的襟怀所容。

 

“不读,或少读中国书,多读外国书。”“不会写汉语的文章,又有什么鸟关系”,“懂得了道士,就懂得了中国人的大半”,不是三纲五常,红太阳思想,后现代派立的“今日书法”能够的。

 

当时,胡适之所学,严复孙中山者流所见闻的,哪是鲁迅在日本听闻能比之以深,广的?但较量他们的文章和思想,前者不过是优劣不一的山寨版,后者则是独自的创造。

 

为何?

 

近日听书《伤逝》《阿Q正传》,仍是新鲜不已。随摘一段

 

“不但如此。在一年之前,这寂静和空虚是并不这样的,常常含着期待;期待子君的到来

。在久待的焦躁中,一听到皮鞋的高底尖触着砖路的清响,是怎样地使我骤然生动起来呵!

  于是就看见带着笑涡的苍白的圆脸,苍白的瘦的臂膊,布的有条纹的衫子,玄色的裙。

她又带了窗外的半枯的槐树的新叶来,使我看见,还有挂在铁似的老干上的一房一房的紫白

的藤花。”

 

和巴金比,和沈从文比,和王安忆比,和...... 哪哪不独特于其,绚丽于其?!

 

还是与鲁迅熟识的蔡元培说鲁迅说得到位:

 

他的感想之丰富,观察之深刻,意境之隽永,字句之正确,他人所苦思力索而不易得当的,他就很自然的写出来,这是何等天才又是何等的学力!”

 

別裁者,别致也。这“别”,天赋,学不来的。

 

但这等别裁者,往往勤于学,使出的学的力气常常为寻常者不能够,形成罕见的学力。

 

拼在一起,于是有了鲁迅。

 

能如鲁迅者,前瞻,不见;后顾至今,谁?

 

 

登录后才可评论.